Bei der mehrsprachigen Transkription werden die Inhalte von Audio- oder Videodateien für ihre spätere Verwendung in Textdateien in eine andere Sprache übertragen. Der transkribierte Inhalt wird dabei ausschließlich für bessere Lesbarkeit angepasst.

SeproTec verfügt über mehr als 25 Jahre Erfahrung mit der Transkription in mehr als 120 Sprachen, die überwiegend von Muttersprachlern durchgeführt wird.

Die Anreicherung von Websites mit Transkriptionen von Audio- und Video-Inhalten ist eine wirksame SEO-Maßnahme und führt auch zu einem besseren Ranking bei Suchmaschinen für Multimedia-Inhalte.

SeproTec bietet Transkriptionsleistungen für folgende Einsatzzwecke:

Veranstaltungen

Transkriptionen werden häufig bei Sitzungen von Stadt- und Verwaltungsräten, öffentlichen Debatten, Seminaren, Kongressen oder Besprechungen genutzt, damit für die spätere Verwendung eine Schriftfassung vorliegt, etwa zu Berichtszwecken, für die Analyse des Inhalts oder für die auszugsweise Verbreitung über Social Media.

Gerichtsverhandlungen und polizeiliche Ermittlungen

Bei der juristischen Transkription werden mündliche Aussagen in Schriftform festgehalten, damit der resultierende Text als Beweisstück in einem Verfahren oder Prozess genutzt werden kann. Dafür wird eine wortwörtliche Transkription ohne jegliche Korrekturen, Änderungen oder Ergänzungen oder Streichung von Wiederholungen benötigt.  Darüber hinaus werden bei Bedarf Beglaubigungen ausgestellt, mit denen bestätigt wird, dass die Transkription von Personen angefertigt wurde, die in keinerlei Weise mit den aufgenommenen Personen verbunden und somit unbefangen und objektiv sind.

Forschung und Wissenschaft

In diesem Bereich dient die Transkription dazu, im Rahmen von Forschungsprojekten und unter garantierter Vertraulichkeit und Termintreue wissenschaftliche Inhalte in hochwertiger Form für ihre Nutzung durch Wissenschaftler, Labore und klinische Forschungseinrichtungen festzuhalten.

Vorbereitender Schritt für die Lokalisierung

In anderen Fällen dient die Transkription von Video- und Audio-Inhalten zur Vorbereitung der eigentlichen Lokalisierung, Anpassung und Übersetzung. Dies gilt insbesondere dann, wenn kein Skript für die Abwicklung verfügbar ist.

 

Unser Angebot