A SeproTec é a parceira perfeita para qualquer empresa envolvida na área de radiodifusão e mídia de massa.
As editoras criam uma imensa quantidade de conteúdo tanto em papel quanto em formato audiovisual. Elas precisam de grandes volumes de tradução em um prazo bem apertado. É aí que a SeproTec faz a diferença. Somos capazes de traduzir quase 200 milhões de palavras por ano em prazos curtos, sem prejudicar a qualidade nem a precisão. Além disso, a SeproTec tem uma equipe de gerenciamento especializada em e-learning e tradução multimídia e audiovisual, o que permite adequar o conteúdo para o público e a cultura de destino.
As empresas de mídia de massa precisam de tradução de textos (anúncios, notícias, comunicados de imprensa e artigos internacionais) e também de tradução de audiovisual (conteúdo de televisão e internet, interpretação para programas de televisão, discursos, eventos e notícias internacionais). É por isso que eles sempre precisam de um parceiro de qualidade, com experiência comprovada em tradução e interpretação, além de um extenso conhecimento das necessidades e atividades de uma produtora de mídia.
A carteira de clientes da SeproTec conta com estações de rádio, canais de televisão, estúdios e produtoras de vídeo e filmagens e membros da imprensa, fornecendo um serviço abrangente perfeito para as suas necessidades.