A SeproTec é a parceira perfeita para qualquer empresa envolvida na área de radiodifusão e mídia de massa.

As editoras criam uma imensa quantidade de conteúdo tanto em papel quanto em formato audiovisual. Elas precisam de grandes volumes de tradução em um prazo bem apertado. É aí que a SeproTec faz a diferença. Somos capazes de traduzir quase 200 milhões de palavras por ano em prazos curtos, sem prejudicar a qualidade nem a precisão. Além disso, a SeproTec tem uma equipe de gerenciamento especializada em e-learning e tradução multimídia e audiovisual, o que permite adequar o conteúdo para o público e a cultura de destino.



“As notícias andam rápido, por isso os prazos são os mais curtos possíveis.”

As empresas de mídia de massa precisam de tradução de textos (anúncios, notícias, comunicados de imprensa e artigos internacionais) e também de tradução de audiovisual (conteúdo de televisão e internet, interpretação para programas de televisão, discursos, eventos e notícias internacionais). É por isso que eles sempre precisam de um parceiro de qualidade, com experiência comprovada em tradução e interpretação, além de um extenso conhecimento das necessidades e atividades de uma produtora de mídia.

A carteira de clientes da SeproTec conta com estações de rádio, canais de televisão, estúdios e produtoras de vídeo e filmagens e membros da imprensa, fornecendo um serviço abrangente perfeito para as suas necessidades.



 
Os serviços que a SeproTec fornece com mais frequência para mídia são: