Technical Translation Services
In 220 Languages and Various Technical Fields
Trust our team of experts to deliver high-quality translation solutions for your technical documentation.
About
About Our Technical Translation Services
Professional technical translations play a crucial role in ensuring effective communication and knowledge transfer across different languages. After all, the accuracy and quality of technical documentation can have a significant impact on the safety, efficiency, and overall success of a product.
From product manuals and technical specifications to safety guidelines and patent filings, accurate translations are essential for companies to operate successfully on a global scale.
But technical translations require not only fluency in the relevant language, but also a deep understanding of the subject matter and the ability to convey complex technical concepts clearly and concisely.
Our team of experienced translators and language specialists therefore has specialized knowledge in a wide range of technical fields, from manufacturing and engineering to medical devices, energy, and the automotive industry.
Key Benefits
Accurate ISO-certified translations
Our employees perform all processes in accordance with our certification to the quality management standard ISO 9001:2015 and the translation standard ISO 17100:2015 to ensure the quality and accuracy of your technical manuals and documents.
Utilizing state-of-the-art technology solutions
As an expert in the field of technological and AI-powered solutions Seprotec can provide you with professional translation services using state-of-the-art language and AI technology with a human-in-the-loop to save you time and lower costs.
Dedicated team of experts for your projects
We provide you with a dedicated team of account managers to take care of your multilingual technical projects and develop a deep understanding of your business, your workflows and your expectations to ensure consistency and foresight.
Why Choose Seprotec?
When it comes to technical documentation and accurate technical translations and localization, it is crucial to choose a reliable and professional language service provider like Seprotec to ensure the integrity of your multilingual content.
-
A team of qualified technical translators who specialize in various technical areas with extensive experience in translating documents for a wide range of technical industries.
-
Accurate translation of technical content that undergo a detailed quality assessment process and are carried out in accordance with our ISO 9001 and ISO 17100 certifications.
-
One-stop solutions for all your multilingual content needs covering everything from translation services to terminology management, MT solutions or desktop publishing (DTP).
-
Flexible and cost-effective language solutions that integrate seamlessly into your existing processes and technology infrastructure.
-
In-depth knowledge of technical terminology and terminology management solutions to enhance the accuracy of your technical documents.
-
Strict security measures in line with ISO 27001 standards to ensure the security and availability of your data and to protect your technical documents.
Languages We Translate
Seprotec Multilingual Solutions is a full-service translation, localization, and interpreting company. We translate, localize and interpret into and from over 220 languages, including all the major European, Asian, American, African, Indian, and Middle Eastern languages.
Rest assured that your translation projects are in good hands with us, and you will receive the necessary attestations once the translation is complete.
Seprotec’s
Translation
Quality
Seprotec provides ISO certified technical translation services for leading companies in several industries. As part of our commitment to guaranteeing the quality of our services, and mindful of the importance of the environment we have, in all of our activities, applied a Comprehensive Quality and Environment Policy, which is the basis of our management system.
Our efforts have been recognized by the International Standards Organization (ISO) and awarded certifications under the requirements of the following standards: ISO 9001 (Quality Management); ISO 17100, which is specific to translation services; ISO 18587, specific to machine translation post-editing; ISO 13485, specific to medical devices; ISO 14001 for environmental management, and ISO 27001 for information security management systems.
Frequently Asked Questions
-
What characterizes translations in technical fields?
Technical translations, as implied by their name, focus on translating technical content like technical drawings and user manuals in a variety of technical areas, from mechanical engineering to automotive to the medical industry.
Given the consequences of incorrectly or inaccurately translated content, such as danger to life and limb for the user, working with a translation agency like Seprotec that specializes in this type of content is essential.
This is because these agencies work with a qualified team of language specialists that have a deep understanding and technical expertise in the relevant field and are familiar with the relevant specialist terminology.
Furthermore they generally have an ISO 9001 certified quality management system and carry out all language services in accordance with the translation standard ISO 17100. -
How much does a professional technical translation cost?
The costs for professional translations can vary and depend on several factors like the complexity of the language, the language pair, and the level of service. The basis for pricing is, however, generally a price per source word. There are also pricing models though in which costs are calculated per line or page.
If translations are required frequently, the use of Computer Assisted Translation (CAT) tools can further lead to long-term reductions in translation costs for many projects. As these tools create and maintain a translation memory with every translation carried out and can also recognize repetitions within the text.
If you would like to find out the price for a specific document, please contact us and we will provide you with a free, non-binding quote. -
What does the technical translation process involve?
When translating technical texts, it is important to understand the customer’s needs and expectations
The first step is therefore always to talk to the customer to find out for example whether they use a certain CAT tool or a style guide or a terminology database already exists. Once this information has been confirmed, a certified translator takes over the translation process. In accordance with our standard procedure, a quality check is carried out once the translation has been completed. If necessary, we can also provide our customers with additional reviews, proofreading, or terminology research. All to make sure that you receive precisely translated documents. -
Should you use machine translation for technical translations?
The use of machine translation (MT) is generally a viable solution in many technical areas. However, whether an MT solution is suitable for your projects depends on the type and specialization as well as the language combination of the text in question.
While MT already produces very good results for many language combinations and basic technical texts, this is unfortunately not yet the norm for every use case.
Our experienced team of language specialists and language technology experts can provide you with more detailed advice on the MT suitability of your documents and possible MT solutions for your processes.
Nonetheless, in order to achieve a high-quality technical translation, we always recommend a human in the loop who ensures the accuracy and comprehensibility of the product with a post-editing. -
What types of technical documents do we translate?
We have vast experience in translating various types of documents, such as User manuals Service manuals Technical training manuals Product manuals Installation instructions Data sheets Technical Drawings Technical specifications Safety guidelines Technology patents