• Solutions
  • Technology
  • Industries
  • About Us
  • Blog
  • Resources
  • Get in touch
  • Translation Management Systems (TMS)

    Ensuring Faster, Cost-Efficient, and Consistent Translations

    Benefit from state-of-the-art language technologies to streamline your translation processes and save money.

    Translation Management Systems (TMS)
    About Our Translation Management System (TMS) Solutions

    Once your business operates internationally you will need translation and localization services. But what if the workflows become too complex and costs are skyrocketing? That’s when the use of a translation management system (TMS) becomes essential.

    These tools offer a range of functions, including translation memories that allow for the recycling of past translations to save time and money and terminology management. Additionally, they come with integrations with other language technology and AI solutions to streamline localization and translation processes, ensuring accurate multilingual content in a cost-effective manner. 

    As such, TMS have been an important aspect of our processes and quality management for decades and are widely used by Seprotec for different types of content in various languages and industries.

    Key Benefits

    Reducing translation costs

    Reducing translation costs

    By using translation management systems, we can reuse previous translations and thus offer a reduced word price for repetitive content.

    Faster turnaround times

    Faster turnaround times

    By reusing previous translations and repetitions, the translation process can be accelerated – allowing a faster time to market.

    Linguistic consistency and accuracy

    Linguistic consistency and accuracy

    The software’s translation memory and terminology functions enable language specialists to translate your content more consistently whilst using your customer-specific vocabulary – for accurate translations.

    Why choose Seprotec?

    With more than 25 years of experience in the translation and localization industry, Seprotec has extensive expertise in the fields of language technology and AI solutions – always on top of the latest technological developments and innovations on the market.

    • Seprotec is independent in the use of TMS tools and works with translation software from various technology providers, enabling us to offer our customers “best-of-breed” solutions that are flexibly tailored to their needs and workflows. 

    • Our team of language technology experts and translators are proficient and experienced in working with many different TMS – ensuring agile management of your projects, no matter which tool you choose. 

    • With APIs and connectors, our team of language technology specialists and language engineers ensures that the TMS is seamlessly connected to the technology you use – for smooth localization processes. 

    • Our agile team of project managers and translators will support you in maintaining your company’s translation memory (TM) and ensure that your TM is up to date and that any changes after the translations are finished are integrated.

    • Our project management and language team are regularly trained in the use of all the tools we use and services we offer enabling agile project management to ensure that your translation and localization projects are in good hands.

    • We have implemented strict quality and information security measures in our processes and workflows based on the requirements of the established ISO standards 9001, 17100, 18587, 13485, and 27001. 

    Highlighted Services

    UNITED
    BY WORDS

    Frequently Asked Questions

    • What is a translation management system?

      In today’s global markets, businesses need an effective translation solution to reach a wider audience. A TMS is a software platform that helps streamline the translation process – allowing for collaborative work among different teams e.g. translators and project managers.

      A TMS provides different functions depending on the provider. By segmenting the text and later storing the source and target segments in one repository it enables recycling translated content, thus improving translation efficiency and productivity.

      The commonly used systems can be easily integrated into existing tools like content management systems (CMS) via API integration.

      Language service providers (LSP) such as Seprotec are experienced in the use of TMS tools from various providers - offering flexible solutions that are tailored to the customer’s requirements and processes.

    • What are the benefits of using a translation management system?

      Translation management system (TMS) allows organizations to centralize and streamline the process of project management and content translation.

      This, in addition to the fact that the tool can store all bilingual data securely and confidentially only accessible for you, allowing language service providers to offer significant reductions on future translations by reusing this data, while improving consistency and speed in deliveries. 

      With translation management software in place, organizations can also effectively manage multilingual data and ensure consistent messaging across their content – increasing translation quality and their return-of-investment (ROI).

    • Can translation management systems (TMS) be combined with machine translation (MT)?

      Yes, translation management systems (TMS) can generally be combined with machine translation (MT) to enable agile project management by automations and streamline translation process and workflows – improving scalability. This depends on the respective provider and available integrations though. 

      The combination of translation memory, MT pre-translation for new segments and a language specialist who revises or edits the content is a compelling solution for many customers.

    • What are some features of translation management systems?

      TMS features vary depending on the provider. However, one of the core features of the tool is the ability to build a customer-specific translation memory (TM). This stores your bilingual data in such an efficient way that it can be reused in future translations, improving efficiency and consistency while reducing costs. Making it possible to reuse all or part of previously translated segments for future translation projects.

      In addition, common software offers the option of displaying terminology, which makes it easier to incorporate the company’s own vocabulary. Various customizable filters can also provide a basis for automatic quality assurance.

      However, there are also a few “out-of-the-box” translation management tools that offer features such as visual translation options.

      With many translation management systems available, it is important to choose the right one for your language service’s needs. Whether it is for human translation or a combination of technology and humans. A language service provider like Seprotec can consult you on the best TMS for your localization needs.

    FAQ

    Request a Consultation

    The benefits of a translation management system seem attractive to you or you want to evaluate the various options on the market?
    Contact us today for a consultation.

    Working on International Projects?
    +
    Get started