• Lösungen
  • Technologie
  • Branchen
  • Über uns
  • Blog
  • Ressourcen
  • Kontaktieren Sie uns
  • Translation-Management-Systeme (TMS)

    Schnellere, kostengünstigere und konsistente Übersetzungen

    Profitieren Sie von modernsten Sprachtechnologien, um Ihre Übersetzungsprozesse zu optimieren und Geld zu sparen.

    Translation-Management-Systeme (TMS)
    Über unsere Lösungen im Bereich Translation-Management-Systeme (TMS)

    Wenn Ihr Unternehmen international tätig ist, benötigen Sie Übersetzungs- und Lokalisierungsdienstleistungen. Doch was, wenn die Arbeitsabläufe zu komplex werden und die Kosten in die Höhe schnellen? In diesem Fall ist der Einsatz eines Translation-Management-Systems (TMS) unerlässlich.

    Diese Tools bieten eine Reihe von Funktionen, darunter Übersetzungsspeicher, die neben einem Terminologiemanagement die Wiederverwendung früherer Inhalte ermöglichen, um Zeit und Geld zu sparen. Darüber hinaus ermöglichen sie die Integration in andere Sprachtechnologie- und KI-Lösungen, mit denen Lokalisierungs- und Übersetzungsprozesse optimiert und multilingualer Content auf kostengünstige Weise präzise sichergestellt werden können.

    Daher sind TMS seit Jahrzehnten ein wichtiger Aspekt unserer Prozesse und unseres Qualitätsmanagements und werden von Seprotec umfassend für unterschiedliche Arten von Inhalten in unterschiedlichen Sprachen und Branchen eingesetzt.

    Ihre Vorteile

    Reduzierung der Übersetzungskosten

    Reduzierung der Übersetzungskosten

    Durch den Einsatz von Translation-Management-Systemen (TMS) können wir bereits vorhandene Inhalte wiederverwenden und so bei sich wiederholenden Inhalten einen reduzierten Wortpreis anbieten.

    Kürzere Durchlaufzeiten

    Kürzere Durchlaufzeiten

    Durch die Wiederverwendung vorheriger Inhalte und Wiederholungen lässt sich der Übersetzungsprozess beschleunigen – und damit die Markteinführung.

    Sprachliche Konsistenz und Genauigkeit

    Sprachliche Konsistenz und Genauigkeit

    Präzise Übersetzungen: Dank der Translation-Memory- und Terminologiefunktionen der Software können Language Specialists Ihre Inhalte konsistenter übersetzen und gleichzeitig Ihr kundenspezifisches Vokabular verwenden.

    Warum Seprotec?

    Mit über 25 Jahren Erfahrung in der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche verfügt Seprotec über umfassende Fachkenntnisse in den Bereichen Sprachtechnologie und KI-Lösungen – und ist immer auf dem neuesten Stand der technologischen Entwicklungen und Innovationen auf dem Markt.

    • Seprotec ist unabhängig in der Nutzung von TMS-Werkzeugen und arbeitet mit Übersetzungssoftware verschiedener Technologieanbieter. Dadurch können wir unserer Kundschaft „Best-of-Breed“-Lösungen anbieten, die flexibel auf ihre Bedürfnisse und Arbeitsabläufe zugeschnitten sind.

    • Unser Team aus Expertinnen und Experten für Sprachtechnologie sowie Übersetzerinnen und Übersetzer verfügt über umfassende Kenntnisse und Erfahrungen im Umgang mit zahlreichen TMS. So ist eine agile Verwaltung Ihrer Projekte sichergestellt, ganz gleich, für welches Tool Sie sich entscheiden.

    • Mit APIs und Konnektoren sorgen unsere Expertinnen und Experten für Sprachtechnologie sowie unsere Sprachingenieurinnen und -ingenieure für eine nahtlose Anbindung des TMS an die von Ihnen genutzte Technologie – für reibungslose Lokalisierungsprozesse.

    • Unser agiles Projektmanagement- und Übersetzungsteam unterstützt Sie bei der Pflege Ihres unternehmenseigenen Translation Memorys (TM) und sorgt dafür, dass Ihr TM auf dem neuesten Stand ist und sämtliche Änderungen nach Abschluss der Übersetzungen integriert werden.

    • Unser Projektmanagement- und Sprachenteam wird regelmäßig im Umgang mit allen von uns eingesetzten Werkzeugen und angebotenen Services geschult. Dies ermöglicht ein agiles Projektmanagement und stellt sicher, dass Ihre Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekte bei uns in guten Händen sind.

    • Wir haben in unseren Prozessen und Arbeitsabläufen strenge Qualitäts- und Informationssicherheitsmaßnahmen implementiert, die sich an den Anforderungen der etablierten ISO-Normen 9001, 17100, 13485, 18587 und 27001 orientieren.

    Weitere Services

    UNITED
    BY WORDS

    Häufig gestellte Fragen

    • Was ist ein Translation-Management-System (TMS)?

      Auf den heutigen globalen Märkten benötigen Unternehmen eine effektive Übersetzungslösung, um ein breiteres Publikum zu erreichen. Ein TMS ist eine Softwareplattform, die den Übersetzungsprozess optimiert und die Zusammenarbeit verschiedener Teams ermöglicht, z. B. zwischen Übersetzung und Projektmanagement.

      Ein TMS stellt je nach Anbieter unterschiedliche Funktionen zur Verfügung. Durch die Segmentierung des Texts und die spätere Speicherung der Quell- und Zielsegmente in einem Datenspeicher wird die Wiederverwendung übersetzter Inhalte ermöglicht, was zu mehr Effizienz und zu höherer Produktivität führt.

      Die gängigen Systeme lassen sich per API-Integration problemlos in bestehende Werkzeuge wie Content-Management-Systeme (CMS) einbinden.

      Sprachdienstleister (LSP, en: language service provider) wie Seprotec haben Erfahrung im Einsatz von TMS-Werkzeugen verschiedener Anbieter und bieten flexible Lösungen an, die auf die Anforderungen und Prozesse der Kundschaft zugeschnitten sind.

    • Welche Vorteile bietet die Verwendung eines Translation-Management-Systems (TMS)?

      Mithilfe eines Translation-Management-Systems (TMS) können Unternehmen die Prozesse des Projektmanagements und der Inhaltsübersetzung zentralisieren und optimieren.

      Darüber hinaus kann das Tool alle zweisprachigen Daten sicher und vertraulich speichern, sodass nur Sie darauf zugreifen können. So können Sprachdienstleister durch die Wiederverwendung dieser Daten erhebliche Preisnachlässe bei zukünftigen Übersetzungen anbieten und gleichzeitig die Konsistenz und die Geschwindigkeit der Lieferungen verbessern.

      Mithilfe einer Übersetzungsmanagementsoftware können Unternehmen zudem multilinguale Daten effektiv verwalten und eine einheitliche Aussage in allen Ihren Inhalten sicherstellen. Dies verbessert die Übersetzungsqualität und steigert den Return-on-Investment (ROI).

    • Können Translation-Management-Systeme (TMS) mit Machine Translation (MT) kombiniert werden?

      Ja, sie können grundsätzlich mit Machine Translation (MT) kombiniert werden, um durch Automatisierung ein agiles Projektmanagement zu ermöglichen und Übersetzungsprozesse und Arbeitsabläufe zu optimieren. Auf diese Weise wird auch die Skalierbarkeit verbessert. Dies hängt jedoch vom jeweiligen Anbieter und den verfügbaren Integrationen ab.

      Für viele Kundinnen und Kunden ist die Kombination aus Translation Memory, MT-Vorübersetzung für neue Segmente und einem Language Specialist, der die Inhalte überprüft bzw. redigiert, eine überzeugende Lösung.

    • Was sind einige Funktionen von Translation-Management-Systemen (TMS)?

      Die TMS-Funktionen variieren je nach Anbieter. Eine der Kernfunktionen ist jedoch die Möglichkeit, ein kundenspezifisches Translation Memory (TM) aufzubauen. Dadurch werden Ihre zweisprachigen Daten so effizient gespeichert, dass sie für künftige Übersetzungen wiederverwendet werden können. Dies verbessert die Effizienz und die Konsistenz und senkt gleichzeitig die Kosten. Gleichzeitig können zuvor übersetzte Texte ganz oder auszugsweise für künftige Projekte genutzt werden.

      Zudem bieten gängige Softwareprodukte die Möglichkeit zur Anzeige von Fachterminologie, was die Einbindung des unternehmenseigenen Vokabulars erleichtert. Darüber hinaus können verschiedene individuell anpassbare Filter die Grundlage für eine automatische Qualitätssicherung bilden.

      Es gibt jedoch auch einige sofort einsatzbereite Übersetzungsmanagement-Werkzeuge, die Funktionen wie visuelle Übersetzungsoptionen umfassen.

      Da zahlreiche TMS-Systeme auf dem Markt erhältlich sind, ist es wichtig, das richtige für Ihre bevorzugte Sprachdienstleistung auszuwählen. Dabei kann es sich um eine ausschließlich von Menschen erstellte Übersetzung oder um eine Kombination aus Technologie und Mensch handeln. Ein Sprachdienstleister wie Seprotec kann Sie zudem bezüglich des besten TMS für Ihren Lokalisierungsbedarf beraten.

    FAQ

    Beratungsgespräch vereinbaren

    Die Vorteile eines Translation-Management-Systems erscheinen Ihnen attraktiv oder Sie möchten die verschiedenen Optionen auf dem Markt evaluieren?

    Kontaktieren Sie uns, um ein Beratungsgespräch zu vereinbaren.

    Kostenloses Angebot anfordern
    +
    Kontaktieren Sie uns