• Lösungen
  • Technologie
  • Branchen
  • Über uns
  • Blog
  • Ressourcen
  • Kontaktieren Sie uns
  • Transcreations

    Für erfolgreiche globale Marketingkampagnen

    Sie können sich darauf verlassen, dass wir Ihre Kampagnen transkreieren, ein globales Publikum wirkungsvoll ansprechen und Ihrem Unternehmen so den nötigen Schub für den Erfolg geben.

    Transcreations

    Info

    Über unsere Services im Bereich Transcreation

    Marketingkampagnen sind nur dann erfolgreich, wenn es ihnen gelingt, die relevante Zielgruppe zu erreichen und anzusprechen. Was aber, wenn eine normale Übersetzung nicht ausreicht, um in verschiedenen globalen Zielmärkten die gleiche Resonanz hervorzurufen? Wenn ein Bild beispielsweise einen Vater zeigt, der seinen Sohn vom Basketballtraining abholt, ist die emotionale Reaktion womöglich nicht so stark wie bei einem Bild, auf dem er ihn vom Fußballtraining abholt, weil Fußball in Europa eine vorherrschende Sportart ist. Hier kommen Transcreations ins Spiel: eine Dienstleistung, bei der Inhalte für eine neue Zielgruppe neu gestaltet werden.

    Bei Inhalten wie Werbevideos, E-Commerce, Slogans, Taglines oder anderen Marketingtexten, bei denen es nicht nur auf die reine Information des Inhalts ankommt, sondern vielmehr die emotionale Ansprache der Leserschaft im Vordergrund steht, ist dieser Service besonders relevant.

    Um hochwertige Transcreations zu erstellen, die Ihre Zielgruppe ansprechen, bedarf es erfahrener Language Specialists, die mit den sprachlichen und kulturellen Besonderheiten des Zielmarkts vertraut sind und die Aussage kreativ von einer Sprache in eine andere übertragen können.

    Mit einem professionellen Sprachdienstleister wie Seprotec behalten Unternehmen aus den Bereichen Werbung und Marketing, Konsumgüter, Videospiele, Literatur oder Film und Fernsehen die Kontrolle über ihren weltweiten Markenauftritt über alle Sprachen hinweg und können sicher sein, dass ihre Inhalte kulturell angemessen sind und Missverständnisse vermieden werden.

    Ihre Vorteile

    Erreichen Sie ein globales Publikum

    Erreichen Sie ein globales Publikum

    Steigern Sie Ihren internationalen Erfolg mit einer kulturell und sprachlich relevanten Kampagne, die Ihr globales Publikum wirkungsvoll anspricht.

    Steigern Sie Conversion-Raten, Umsätze und ROIs

    Steigern Sie Conversion-Raten, Umsätze und ROIs

    Durch die Kombination von SEO-Übersetzungen und Transcreations können Sie Inhalte erstellen, die die Wirkung Ihrer Online-Medien steigern.

    Guter Schreibstil

    Guter Schreibstil

    Unsere Language Specialists sind versierte Wortkünstler und verfügen über einschlägige Erfahrung in der Erstellung multilingualer Inhalte für verschiedene Branchen.

    Sie können sich darauf verlassen, dass wir Ihre Kampagnen transkreieren, ein globales Publikum wirkungsvoll ansprechen und Ihrem Unternehmen so den nötigen Schub für den Erfolg geben.

    Warum Seprotec?

    Arbeiten Sie mit einem Anbieter von Sprachlösungen wie Seprotec zusammen und vertrauen Sie darauf, dass unser Expertenteam Transcreations erstellt, die den Stil und Tonfall des Originalinhalts genau wiedergeben.

    • Mit unserem großen Netzwerk aus Language Specialists und erfahrenen Transcreators können wir Transcreations in 220 Sprachen anbieten.

    • Durch die kulturspezifische Beratung zu Bildsprache und Layout wird der Erfolg Ihrer Kampagnen im jeweiligen Zielland sichergestellt.

    • Profitieren Sie von zusätzlichen Marketing-Übersetzungen oder multilingualen Copywriting-Dienstleistungen – für genau das Maß an Kreativität, das Ihre Inhalte benötigen.

    • Seprotec bietet eine Reihe von Dienstleistungen an und nutzt Transcreations, um umfassende multilinguale Lösungen für verschiedene Anforderungen wie E-Learning und Website-Lokalisierung anzubieten.

    • Bei Seprotec kümmert sich unser engagiertes Account Management-Team um Ihre Inhaltsanforderungen und stellt sicher, dass Sie einen erstklassigen Kundenservice erhalten.

    • Unsere Dienstleistungen erbringen wir nach höchsten sprachlichen und technologischen Qualitätsstandards, die über die in ISO 9001 und ISO 17100 festgelegten Kriterien hinausgehen.

    Weitere Services

    UNITED
    BY WORDS

    Von uns übersetzte Sprachen

    Seprotec Multilingual Solutions ist ein Full-Service-Unternehmen für Übersetzungen, Lokalisierung und Dolmetschen. Wir übersetzen, lokalisieren und dolmetschen in und aus 220 Sprachen, einschließlich aller wichtigen europäischen, asiatischen, amerikanischen, afrikanischen, indischen und nahöstlichen Sprachen.

    Sie können sicher sein, dass Ihre Übersetzungsprojekte bei uns in guten Händen sind und Sie nach Fertigstellung der Übersetzung die erforderlichen Bescheinigungen erhalten.

    Übersetzungsqualität

    Seprotec bietet führenden Unternehmen in verschiedenen Branchen ISO-zertifizierte Transcreations an. Im Rahmen unserer Verpflichtung zur Gewährleistung der Qualität unserer Dienstleistungen und im Bewusstsein der Bedeutung der Umwelt verfolgen wir bei allen unseren Aktivitäten eine umfassende Qualitäts- und Umweltpolitik, die die Grundlage unseres Managementsystems bildet.

    Unsere Bemühungen wurden von der Internationalen Organisation für Normung (ISO) anerkannt und mit Zertifizierungen nach den Anforderungen der folgenden Normen ausgezeichnet: ISO 9001 (Qualitätsmanagement); ISO 17100 (Anforderungen an Übersetzungsdienstleistungen); ISO 18587 (Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen); ISO 13485 (Anforderungen an Medizinprodukte); ISO 14001 (Anforderungen an Umweltmanagementsysteme) und ISO 27001 (Anforderungen an Informationssicherheits-Managementsysteme).

    ISO Mehr erfahren
    Übersetzungsqualität<br>

    Die Meinung unserer Kundinnen und Kunden ist unsere beste Referenz

    1 / 1

    “We know we can always count on them. We have received top quality work and excellent service on every project we have requested.
    There is something else we consider very important: they are very dedicated and always deliver the job when promised. Many of our suppliers should follow their example.Thank you, SeproTec."

    Capkelenn

    Häufig gestellte Fragen

    • Was ist Transcreation und was ist ihr Zweck?

      Transcreation ist eine spezialisierte Dienstleistung, die über die herkömmliche Übersetzung hinausgeht. Während es beim Übersetzen darum geht, Informationen oder Wissen präzise aus dem Ausgangstext in die Zielsprache zu übertragen, zielen die Transcreations darauf ab, die ursprüngliche Aussage des Texts im Klang passend zu vermitteln und damit auch eine neue Zielgruppe in ähnlicher Weise emotional anzusprechen. Dafür sind Abweichungen vom Originaltext und freiere Übersetzungen durchaus legitim.

      Dies ist insbesondere bei Marketing-Kommunikation und Markenslogans von entscheidender Bedeutung, da der Erfolg einer Kampagne von ansprechenden Inhalten abhängt, die bei der Zielgruppe Anklang finden. Ein weiterer Aspekt ist die Beratung der Kundschaft hinsichtlich der Anpassung der Inhalte an die Sprache und Kultur des Ziellands, beispielsweise durch Änderung der Farben oder Bildsprache. So dürfte beispielsweise ein Bild bei einem Fußballspiel das Publikum in Europa vermutlich stärker ansprechen als ein Bild bei einem Baseballspiel. In den USA hingegen wäre es umgekehrt.

      Um sicherzustellen, dass die Transcreation zur jeweiligen Markenkommunikation passt, erhält der Transcreator oder sogar der Texter in der Regel ein ausführliches Briefing zum Corporate Branding und den Kampagnenzielen.

      Anbieter von Sprachlösungen wie Seprotec ermöglichen es Unternehmen, ein globales Publikum zu erreichen, indem sie ihre Kampagnen effektiv in verschiedenen Sprachen kommunizieren.

    • Wann sollten Sie Transcreations einsetzen?

      Es gibt viele Anwendungsfälle für Transcreations im Business-Bereich. Transcreations werden vor allem bei der Erstellung von Marketing-Inhalten eingesetzt, finden aber auch häufig Anwendung bei der Lokalisierung von Videos oder im Bereich E-Commerce.
      Im Grunde werden sie überall dort benötigt, wo die Kommunikation einer Marke für ein internationales Publikum neu aufbereitet werden muss oder der Zieltext freier übersetzt werden soll.

    • Wie viel kostet eine Transcreation?

      Die Kosten für Transcreations können je nach Faktoren wie der Zielsprache, der Fachkompetenz des Transcreators und dem erforderlichen Niveau der kreativen Übersetzung variieren. Man kann jedoch mit Sicherheit sagen, dass eine Transcreation in der Regel teurer ist als eine normale Übersetzung, da der Übersetzende mehr Zeit und Energie aufwenden muss, um die Aussage effektiv an die neue Zielgruppe zu vermitteln. Beispielsweise kann es wesentlich länger dauern, einen Slogan oder eine Tagline neu zu erstellen, als die Wörter einfach zu übersetzen.

      Transcreations werden daher üblicherweise auf Stundenbasis abgerechnet, in manchen Fällen kann jedoch auch ein Preis pro Wort in der Ausgangssprache gelten.

      Sie möchten den Preis für ein konkretes Projekt erfahren? Nehmen Sie einfach Kontakt mit uns auf, um ein kostenloses und unverbindliches Angebot zu erhalten.

    • Was ist der Unterschied zwischen Transcreation und herkömmlicher Übersetzung?

      Während es beim Übersetzen um sprachliche Genauigkeit und die Übertragung der Bedeutung des Inhalts geht, wird bei der Transcreation der Ausgangstext kreativ so umformuliert, dass die Neufassung bei der Zielgruppe in ihrer Muttersprache und Kultur Anklang findet.

      Diese Aufgabe wird von erfahrenen Linguistinnen und Linguisten mit Kompetenz im Verfassen von Werbetexten übernommen, um sicherzustellen, dass die Aussage und der kreative Inhalt die neue Zielgruppe erreichen. Das Ergebnis dieses kreativen Prozesses ist ein neuer Text, der die wesentlichen Inhalte und die Intention des Originals beibehält und gleichzeitig auf die Zielgruppe auf dem Markt zugeschnitten ist.

      Dadurch kann die Bearbeitungszeit für Transcreations länger sein. Denn der Prozess der inhaltlichen Anpassung und freien Formulierung nimmt mehr Zeit in Anspruch als eine herkömmliche Übersetzung.

      Darüber hinaus ist für die Erstellung einer Transcreation ein Kreativ-Briefing erforderlich, damit der Language Specialist die Markenstimme korrekt in der Zielsprache wiedergeben kann.

    • Was beinhaltet ein Kreativ-Briefing für ein Transcreations-Projekt?

      Bei einem Briefing für eine Transcreation ist es wichtig, alle Voraussetzungen für ein erfolgreiches Ergebnis zu schaffen. Schildern Sie daher zunächst das Thema sowie etwaige Markenrichtlinien und Corporate-Identity-Anforderungen, um sicherzustellen, dass die Transcreation die Werte des Unternehmens widerspiegelt. Um Konsistenz und Genauigkeit sicherzustellen, fügen Sie unbedingt einen umfassenden Stilleitfaden bei, einschließlich eines Beispiels für eine Transcreation, die Ihnen gefällt.

      Durch die Angabe von Details zur Zielgruppe kann das Team die Inhalte außerdem entsprechend anpassen.

      Bei der Durchführung eines Transcreations-Projekts kommt es vor allem darauf an, die Essenz des Originaltexts genau zu erfassen. Denken Sie immer daran, dass es bei Transcreation stets darum geht, lokale Redewendungen, kulturelle Referenzen und kreative Strategien einzubeziehen, um die Zielgruppe wirklich zu erreichen.

      Durch die Einholung von Input von Sachverständigen kann sichergestellt werden, dass die Ideen und Konzepte im Endprodukt wirkungsvoll vermittelt werden. Warum also nicht schon in der Planungsphase Kontakt zu einem LSP wie Seprotec aufnehmen und Ihre Anforderungen besprechen?

    FAQ

    Kostenloses Angebot anfordern

    Profitieren Sie von unseren Dienstleistungen im Bereich Transcreation und bringen Sie Ihren multilingualen Content mit unseren professionellen Services auf ein neues Niveau.

    Kontaktieren Sie uns noch heute, um ein kostenloses Angebot anzufordern.

    Kostenloses Angebot anfordern
    +
    Kontaktieren Sie uns