• Solutions
  • Technology
  • Industries
  • About Us
  • Blog
  • Resources
  • Get in touch
  • On-site Interpreting Services

    Real-time Interpretation at Events and Meetings by Qualified Interpreters

    Communicate in any of the world’s languages easily with expert in-person interpretation.

    On-site Interpreting Services

    About

    About Our On-site Interpreting Services

    Seprotec has always striven for excellence and top quality in its services. That is why it has always surrounded itself with the best professionals in the industry. We currently have a database of over 8,400 interpreters, categorized by language combination, interpreting style, field specialization and technical expertise.

    This superb human team, along with a firm commitment to innovation and the incorporation of the latest technological advancements in the field, has enabled us to offer a wide range of onsite services suitable for any kind of multilingual situation.

    Coordinating multilingual events, whether it is a sizable conference, a venue event, or an internal meeting, can pose significant challenges. Collaborating with a premier provider of live translation solutions like Seprotec, ranked among the top 15 largest interpreting service providers, allows you to expand your language choices while reducing administrative tasks and cutting costs.

    Our experience and quality have led us to work for large public and private institutions. Allowing your audience to access your live content in their native language is a simple process.

    • Seprotec understands the intricate jargon of your industry, ensuring seamless comprehension for your clients, patients, employees, and other stakeholders alike. With a rich history of collaboration spanning decades, we provide our interpreting service to industry leaders in the life science, legal, financial, technology, automotive, energy, manufacturing, industrial, and public institutions, among other sectors.

      Explore the solutions we offer to empower your organization overcoming language barriers and enhancing accessibility.

    Key Benefits of On-Site Interpreting

    Freedom of movement

    Freedom of movement

    Let your speakers interact freely without structured turn-taking.

    Senses and body language

    Senses and body language

    Physical presence, allow onsite interpreters to provide the most accurate information because they can see, hear, and feel what is being said.

    Communicate wisely

    Communicate wisely

    Guarantee that individuals can convene, communicate, and comprehend your message.

    Break language and cultural barriers

    Break language and cultural barriers

    By breaking cultural or language barriers, there is a better chance of building trust and strengthening the business relationship.

    Promote inclusivity

    Promote inclusivity

    Boost inclusion, productivity and expansion in your company by adopting multilingual communication strategies at your events.

    Worldwide coverage

    Worldwide coverage

    Booking an interpreter is only a call away.

    We have more than 8,400 trained and highly specialized interpreters distributed throughout the world.

    Communicate in any of the world’s languages easily with expert in-person interpretation.

    Highlighted Services

    • In-person simultaneous interpreting services

      Our on-site simultaneous interpreting services provide a seamless and efficient solution for all your in-person interpretation needs. Simultaneous interpretation is used for in-person business meetings, large conferences, cultural events, or in situations where immediate and accurate translation is essential.

      The interpreter simultaneously orally translates (interprets) the speaker’s words. For that, he or she needs a simultaneous interpreting station (soundproof cabin, specialized sound equipment, receivers, and microphones) and the aid of the sound technician at the room. The interpreting session reaches the audience in real-time through headphones. This type of interpreting delivers the best quality results due to the immediacy and fluidity of the communication. Seprotec Multilingual Solutions is specialized in managing the team of interpreters (using the best professionals available) and providing technical equipment and specialized technical staff.

      Professional interpreters

      Simultaneous interpretation demands a unique blend of skills and expertise—translating speech instantaneously while maintaining accuracy and coherence is no small feat. It requires not just linguistic proficiency but also sharp cognitive abilities to process information rapidly. Our team comprises seasoned interpreters equipped with the requisite training and experience to navigate this demanding task seamlessly; they are experts on conveying the message being delivered, ensuring that all participants are able to fully understand and engage with the information being presented.

      Coupled with cutting-edge technology, we ensure on-site simultaneous interpretation services that meet the highest standards of precision and efficiency.

      We always exceed minimum requirements within the industry. Apart form the official documentation, Seprotec always asks for references from clients and other interpreters. All our approved simultaneous interpreters must:

      • Have a degree in translation from a recognized university or comparable university studies.
      • Have more than 4 years of experience as a professional conference interpreter.
      • Have adequate knowledge of the subject matter of the project assigned to him.
      • Provide detailed references of clients they have recently worked for.
      • Submit a detailed description of their experience.
      • Have access to all resources and sources of documentation relevant to the performance of their work.
    • Consecutive interpreting services

      Consecutive interpreting, unlike its simultaneous counterpart, does not rely on technical equipment. Instead, the interpreter orally translates the speaker’s message once they have finished speaking. In this method, the interpreter attentively listens to the speaker, providing translations during breaks between sentences, and often jotting down notes to ensure accuracy. While this approach elongates events by 80-90% due to translation pauses, it offers meticulous precision, making it ideal for smaller gatherings and discussions.

      Typically chosen for intimate meetings, interviews, roundtable discussions, court proceedings, police procedures, over-the-phone interpreting, and similar occasions where attendees share a language distinct from the other speakers, consecutive interpreting demands fluency in both languages to facilitate seamless communication between parties.

      Consecutive interpreters, available via video, phone, or face-to-face, cater to smaller groups, ensuring seamless bilingual communication without the need for complex technology.

    • Escort or Liaison interpreting services

      In escort interpreting, the interpreter serves as a bridge between languages, translating both the client’s speech and conversations in the foreign language into the client’s native tongue. Acting as more than just an interpreter, they often take on the role of a cultural guide, aiding clients in various aspects of their travels, from ordering meals to sealing significant business deals. Escort interpreters, also known as travel or escorting interpreters, accompany clients to meetings or events, offering assistance throughout their journey.

      These interpreters, that tend to be more informal, adapting to the needs of the situation, are pivotal in scenarios such as meet-and-greets, interviews, medical appointments, sightseeing tours, and event hosting, ensuring seamless communication and understanding between parties. Whether they are hired for an individual or a small group, escort interpreters play a vital role in bridging language barriers, whether during travel planning or hosting foreign visitors.

    • Whispered interpreting services or 'Chuchotage'

      Whispered interpreting, or chuchotage, akin to simultaneous interpreting but without the need for a booth, caters to small-scale settings where one or two individuals require translation. Employing a whisper tone, interpreters convey messages without disrupting the surrounding environment.

      In whispered interpreting, interpreters may utilize the Infoport system, leveraging wireless microphones and headphones for seamless communication. This system, favored in official and diplomatic settings, as well as guided tours, offers flexibility to both speakers and listeners while being more cost-effective compared to traditional simultaneous interpreting setups.

      Whispered interpreting finds its niche in diplomatic meetings, brief business encounters, factory tours, and short educational sessions such as workshops and seminars. Additionally, it proves invaluable during guided tours and museum visits, facilitating smooth communication in intimate settings.

    • Public Service Interpreting

      In today’s globalized society, characterized by multiculturalism and multilingualism spurred by migration trends and the growth of international tourism, effective communication across diverse linguistic and cultural landscapes has become paramount.

      Seprotec addresses this need by offering a versatile team of interpreters fluent in over 220 languages, from official languages to rare dialects, enabling seamless communication even in niche contexts. Public service interpreting encompasses four main domains:

      • Interpreting in public service settings, vital for tourists navigating business transactions or immigrants dealing with administrative procedures. Seprotec’s social service interpreters undergo rigorous training in cross-cultural mediation, immigration law, and interpreting techniques, ensuring effective communication in various settings, including NGO initiatives and immigrant assistance services.
      • Healthcare interpreting, crucial for foreign individuals seeking medical attention. Seprotec’s health interpreters possess specialized knowledge of the National Health System, medical terminology, and adeptness in managing high-stress situations, serving healthcare centers, hospitals, and private clinics.
      • Court interpreting, essential for navigating the complexities of legal proceedings. Seprotec’s legal interpreters undergo extensive training in judicial systems, legal terminology, and cross-cultural mediation, catering to public administrations, law firms, and individual clients.
      • Interpreting for state security forces and corps, vital in borders and police interventions where specialized training is essential due to unique circumstances. Seprotec’s interpreters collaborate closely with professionals from various fields, possessing expertise in criminal slang, diverse interpreting techniques, and ensuring utmost professionalism and confidentiality in police operations.
      "We have years of experience managing interpretation services for social, police, and judicial public services in multiple countries."
    • Cultural mediation

      Seprotec offers tailored linguistic and cultural mediation services catering to the intricate needs of public services, international organizations, and multinational corporations engaging with diverse cultures and ethnicities.

      Our cultural mediators serve as indispensable liaisons, bridging communication gaps and facilitating understanding across cultural divides. Beyond mere translation, this method of onsite interpreting offer invaluable insights, clarify cultural nuances, manage crises, and pre-empt misunderstandings, enhancing dialogue efficacy.

      Available round-the-clock, our cultural mediation services extend across various domains, including assisting immigrants and refugee seekers at borders and welcome centers, facilitating intercultural dialogue in foreign missions, providing language aid to patients in hospitals, and supporting integration for foreign students. Additionally, we offer cultural and linguistic guidance during business negotiations, aiding in managing cultural disparities and trade union matters.

      “We work with the leading European agencies in the field of international protection.”
    • Sign language interpreting services

      These are languages made up of gestures and are used by the deaf and those who interact with them. They have their own grammatical and lexical structures, meaning that they are not mere transliterations of spoken languages, but rather they are full, natural languages in their own right.

      At Seprotec, we understand the needs of our clients and retain a highly proficient team with excellent communication skills, who possess a deep understanding of the cultural competencies.

      Our interpreters are accomplished in Sign Language, which can use hand signals, fingerspelling, facial expressions, and body language, for the Deaf and hard-of-hearing community.

      • Is a language that has its own grammar system and is the sign language most used in the United States. It is also commonly used in parts of Mexico and in English-speaking regions of Canada.
      • Normally refers to a combination of American Sign Language (ASL) and the English language.
      • Is based on signs drawn from American Sign Language (ASL) and more or less exactly represents the English language.
      • Is used by those who are both sight impaired and hard-of-hearing. It can take various forms, but they are all based on touch. One of the best known is hand-over-hand.
      • Is a precise instant transcription or translation of the spoken word into written text. The text appears instantaneously on a monitor so that the Deaf or hard-of-hearing client can read what is being said. This is mostly used in lectures, classrooms and in various other forums and can be performed remotely and on-site.
    • Interpreting equipment rental

      Quality is essential in order to ensure a successful interpreting session, which is why it is crucial to use specialized and reliable technical equipment, and expert technicians for set-up and operation during the event. Seprotec has simultaneous translation booths that meet local equipment standards, public address systems, infrared equipment for simultaneous interpreting, Infoport briefcases, and all the material needed to make the event run smoothly.

    Languages We Interpret

    Seprotec Multilingual Solutions is a full-service translation, localization, and interpreting company. We translate, localize, and interpret into and from over 220 languages, including all the major European, Asian, American, African, Indian, and Middle Eastern languages, as well as many rare languages and dialects.

    Rest assured that your interpreting projects are in good hands with us, and you will receive the necessary attestations once the interpreting is complete.

    Why Choose Seprotec?

    Interpreter services in any language. Anywhere.

    • We can work at any scale. Seprotec team handles over 780 interpreting services per day on a worldwide basis.

    • Database of 8,400+ interpreters, categorized by language combination, interpreting style, field specialization, and technical expertise.

    • Easy access to professional interpreters with proven experience in their discipline and language pair.

    • We offer 25+ years of interpreting services expertise, helping clients to reduce expenses and increase revenues in their business meetings.

    • Free consulting session to determine best interpreting methodology and technology upon type of meeting or event.

    • Dedicated account manager and project support, round-the-clock support to maximize the effectiveness of your project implementation.

    Seprotec’s
    Quality
    Assurance

    Seprotec provides ISO certified language services for leading companies in several industries. As part of our commitment to guaranteeing the quality of our services, and mindful of the importance of the environment we have, in all of our activities, applied a Comprehensive Quality and Environment Policy, which is the basis of our management system.

    Our efforts have been recognized by the International Standards Organization (ISO) and awarded certifications under the requirements of the following standards: ISO 9001 (Quality); UNE-EN ISO 17100, which is specific to translation services; ISO 18587, specific to machine translation post-editing; ISO 13485, specific to medical devices; ISO 14001 for environmental management, and ISO 27001 for information security management systems.

    ISO 9001 and 27001-certified services
    Top-of-the-line security measures and protocols in encryption, transmission, user authentication, and data management keep your meetings safe.

    ISO Learn More
    Seprotec’s QualityAssurance

    Our Client’s Opinion is Our Best Cover Letter

    "In my own name, and in the name of INTERPOL, allow me to thank you all for your professionalism and dedication in the preparation of the event. We are aware that we have made you work within a very limited margin of time and subjected you to numerous changes throughout the process. Despite this, you’ve shown a high degree of competence and flexibility. That is why we would like to assure you of our full satisfaction with the service, which will undoubtedly lead to future collaborations."

    The International Criminal Police Organization (Interpol)

    "We wanted to express our satisfaction with the quality of the interpreter's work and the effort shown in providing good service. She was well qualified, not only in her fluency in the languages but also in her knowledge of the event's peculiarities."

    Army Museum

    “They've responded quickly and effectively to the translation requests we've sent them, despite the volume and tight deadlines they've received. They delivered the documentation ahead of schedule. We are very satisfied with the work."

    Telefónica S.A. Corporate Responsibility

    "I would like to state that the interpreter did a very good job. She was at our side from the beginning to the end, translating our French clients in great detail. She was very professional throughout! "

    Simón Solano Advocats

    "The interpreter showed great professionalism and empathy (both with the company's staff and with the visiting auditors) throughout the working days. She didn't just translate, she was able to convey the accompanying ideas and intentions. Highly recommended. The Company is very satisfied with her work."

    Industrial Veterinaria, a LIVISTO Group company

    "Whenever we have used SeproTec's translation and interpreting services they have always offered us excellent results and a proven degree of professionalism compared to other providers of the same services. They are highly capable of reacting and resolving issues arising from unforeseen circumstances and last-minute changes. We will definitely work with them again in the future."

    Coordinator of the Procurement Department, ONCE Foundation

    “We much appreciated the excellent service you have provided as well as your presence for the preparation of both events. We have received excellent feedback from all participants from both events on the high quality services you have provided as well as the quality of translations."

    Operations Manager, United Nations Development Programme

    Frequently Asked Questions

    • What is the difference between translation and interpretation?

      Translation involves converting written text from one language to another, requiring meticulous attention to detail, cultural nuances, and fidelity to the original material. It allows for careful crafting of the translation over time. Conversely, interpretation deals with oral communication in real-time, necessitating rapid processing and delivery of spoken language. Interpreters work across various settings, facilitating immediate communication between speakers of different languages. While translation focuses on written communication, interpretation addresses spoken communication, both playing vital roles in bridging language barriers in diverse contexts.

    • Are professional translators also interpreters?

      While interpreters and translators share similarities, their roles require distinct skill sets. Interpreters facilitate oral communication between languages, while translators focus on written material. Translators must possess strong reading comprehension, language transfer, and target language production skills. In contrast, interpreters must excel at quickly rendering content without extensive external resources, relying heavily on their working memory to facilitate seamless communication.

    • What is an onsite interpreter?

      An onsite interpreter is a language professional who provides in-person interpretation services at specific locations or events, acting as a crucial intermediary between individuals who speak different languages. Their role encompasses various settings where immediate language assistance is essential. Onsite interpreters possess a robust skill set, including strong linguistic abilities, cultural awareness, and the capacity to convey messages accurately and efficiently in real-time.

    • For how long can a simultaneous interpreter work?

      In high-pressure settings like conferences or international summits, interpreters often work in pairs or shifts to maintain optimal performance and avoid fatigue. Typically, a single interpreter may work for 20 to 30 minutes before rotating with another interpreter to maintain accuracy and focus. However, in less demanding situations, interpreters may work for longer stretches, up to an hour and a half.

    • What is the difference between consecutive and simultaneous interpreting?

      The difference between consecutive and simultaneous interpreting lies in their timing and approach. Consecutive interpreting involves the interpreter translating after the speaker pauses, allowing for detailed translation, while simultaneous interpreting occurs in real-time as the speaker speaks, suitable for larger events. Consecutive interpreting allows for deeper comprehension, while simultaneous interpreting enables seamless communication.

      Simultaneous interpreters must possess exceptional multitasking skills, quick thinking, and the ability to convey messages accurately on the spot, making it a demanding but efficient method for large-scale gatherings.

    • What type of information do I need to hire interpreting services?

      To hire interpreting services, you will need to gather essential information such as the languages required for interpretation, the date, time, and duration of the event, the location, the subject matter or topic of discussion, the number of participants, any special requirements or preferences, and whether equipment such as cabins, microphones, or headsets is needed. Consider as well the context of the event and any specific cultural considerations that may impact the interpreting needs.

      This comprehensive information will help us ensure that the assignment goes to the best available interpreter and that the event runs smoothly in term of effective communication.

      Useful checklist:
      Which language combination or combinations are required? What type of interpreting is required? What kind of event is it? When and where will the event take place? For how long are the interpreters required? Is there any particular information that the interpreters should read or discuss with you before the event? Does the event venue provide the technical equipment?

    • What is the difference between an interpreter and a cultural mediator?

      Interpreters and cultural mediators are professionals with different abilities. Not all interpreters can perform cultural mediation, and not all cultural mediators have professional interpreting skills. A cultural mediator is a person, fluent in a pair of languages, who facilitates mutual understanding between, for example, a person or a group of people who are migrants or applicants for refuge and asylum and the professional from the receiving country who is offering them assistance (a doctor, for example, a border official, the police, or a psychologist or social worker), interpreting and taking into account cultural elements. The cultural mediator facilitates the reception and integration phases of migrants and can advise both parties on appropriate cultural behaviors.

    FAQ

    Request a Free Quote

    Overcome language barriers and take your communication to the next level with our professional onsite interpretation services!
    Contact us today for a free quote.

    Working on International Projects?
    +
    Get started