Na czym polega tłumaczenie dokumentacji? Według oksfordzkiego słownika języka angielskiego czasownik „tłumaczyć” oznacza wyrażanie sensu słów lub tekstu w innym języku. Niemniej tłumaczenie prostego tekstu dzieli bardzo wiele od wysokiej jakości przekładu.

W SeproTec doskonale zdajemy sobie sprawę z tych różnic. Pozwala nam to tworzyć dokumenty, które nie sprawiają wrażenia tłumaczeń, lecz oryginałów napisanych w innym języku. To właśnie klucz do wysokiej jakości przekładu. Czytelnik przetłumaczonego dokumentu nie powinien być w stanie dostrzec, że tekst powstał w innym języku. Powinno wydawać się, że przetłumaczony dokument jest w oryginalnym języku.


„Zespół firmy SeproTec potrafi odróżnić proste tłumaczenie od tłumaczenia o wysokiej jakości”.

Od ponad 30 lat oferujemy wysokiej jakości usługi tłumaczeniowe w ponad 750 kombinacjach językowych. Dzięki sieci lingwistów specjalizujących się w różnych dziedzinach jesteśmy w stanie spełnić zróżnicowane potrzeby naszych klientów.

Nasz zespół składa się z ekspertów branżowych dobieranych w oparciu o restrykcyjny proces rekrutacji. Dzięki ich pracy i staraniom zespołu kierowniczego jesteśmy w stanie zadbać o to, by tłumacze i korektorzy otrzymywali właściwe instrukcje do każdego projektu, korzystali z odpowiedniej terminologii i tworzyli przekłady, które zawsze odznaczają się jak najwyższą jakością i spełniają potrzeby naszych klientów.