Die Technologie verändert die Art und Weise, wie wir arbeiten und lernen, grundlegend. Unsere kognitive Belastung ist durch die Informationsflut in einer ungeduldigen, bedarfsorientierten Welt beeinträchtigt worden. Das Lernen hat sich von textlastigen Handbüchern auf inhaltsreiche Multimedia-Inhalte verlagert. Da die Grenzen zunehmend verschwinden und die Lernenden immer internationaler werden, steigt die Notwendigkeit, ein mehrsprachiges Publikum in vielen verschiedenen Formaten zu erreichen, zu unterrichten und zu schulen.

Erreichen.
Unterrichten.
Schulen.
Angesichts des rasanten technologischen Fortschritts sieht sich die Schulungsbranche - sowohl globale Unternehmen als auch unabhängige Instruktionsdesigner - gezwungen, die Entwicklungszyklen für ihr mehrsprachiges Publikum zu beschleunigen.

Ein mehrsprachiges Publikum ist keine Ausrede mehr, um die Bereitstellung von Schulungen zu verzögern. In der heutigen globalen On-Demand-Welt müssen Sie Ihr Publikum genau, effizient und kosteneffektiv erreichen, unterrichten und schulen.



Die Herausforderung der mehrsprachigen Lokalisierung

Die eLearning-Lokalisierung bietet eine bessere Erfahrung und optimiert die Leistung und Produktivität der Lernenden.

Trotz aller technologischen Fortschritte stehen global tätige Unternehmen vor der Herausforderung, mit ihrem Publikum in dessen Sprache in Kontakt zu treten und die Schulung weltweit zugänglich zu machen, um so für alle eine ansprechende Lernerfahrung zu schaffen. Viele Studien zeigen, dass in der Muttersprache durchgeführte Online-Schulungen die positiven Ergebnisse erheblich steigern.

Mit der Lokalisierung des E-Learnings sollen die Botschaften genau an die bevorzugte Zielsprache und den Standort des Lernenden angepasst werden. Auf diese Weise werden alle Bestandteile des Schulungspakets miteinander verbunden, von der Plattform über mobile Anwendungen, LMS, medienreiche Inhalte, Gamification und andere interaktive Inhalte, die die Lernenden nutzen können.



Wir wissen, dass


Schulungsprogramme eine wichtige Investition sind. Die Wahl des richtigen Lokalisierungspartners maximiert diese Investition. Wir haben in Tausenden von Projekten erfolgreich mit globalen Kunden zusammengearbeitet und sie dabei unterstützt, ihr globales Publikum effektiv zu erreichen, zu unterrichten und zu schulen. Im Folgenden finden Sie einige unserer Kernkompetenzen.

SeproTec bietet


Wie schaffen wir das?


Qualitätssicherung für Übersetzungen und DTP-Tests
Unser Team ist mit den Herausforderungen der Branche vertraut. Wir entwickeln Ad-hoc-Workflows, die bei jedem Projekt Genauigkeit und Klarheit gewährleisten. Geprüfter und qualitätsgesicherter Inhalt in sprachlicher und funktionaler Hinsicht. Von Photoshop, Illustrator, InDesign bis hin zu Microsoft Office oder Freehand. Wir haben ein eigenes Team von erfahrenen Layoutern.
Erzählung (Voice Over) Integration von Synchronisation und Untertitelung Flexible und integrierbare Lösungen
Hochwertige, mit dem Bild synchronisierte Sprachaufnahmen in verschiedenen Formaten Untertitelung, Synchronisation oder Textanimation - unsere Experten sorgen dafür, dass Ihre Botschaft bei Ihrem Publikum ankommt. Wir verwenden führende Dateiformate und Softwareprogramme wie Madcap, Captivate, Articulate, Storyline, Flash, Camtasia, Lectora und HTML5
Qualitätssicherung für Übersetzungen und DTP-Test
Unser Team ist mit den Herausforderungen der Branche vertraut. Wir entwickeln Ad-hoc-Workflows, die bei jedem Projekt Genauigkeit und Klarheit gewährleisten.
Geprüfter und qualitätsgesicherter Inhalt in sprachlicher und funktionaler Hinsicht.
Von Photoshop, Illustrator, InDesign bis hin zu Microsoft Office oder Freehand. Wir haben ein eigenes Team von erfahrenen Layoutern.
Erzählung (Voice Over)
Hochwertige, mit dem Bild synchronisierte Sprachaufnahmen in verschiedenen Formaten
Integration von Synchronisation und Untertitelung
Untertitelung, Synchronisation oder Textanimation - unsere Experten sorgen dafür, dass Ihre Botschaft bei Ihrem Publikum ankommt.
Flexible und integrierbare Lösungen
Wir verwenden führende Dateiformate und Softwareprogramme wie Madcap, Captivate, Articulate, Storyline, Flash, Camtasia, Lectora und HTML5.



Tausende Stunden Schulungs- und Multimedia-Inhalte in über 120 Sprachen.
Unsere ganze Erfahrung steht Ihnen für Ihr E-Learning-Projekt zur Verfügung.