• Solucions
  • Tecnologia
  • Sectors
  • Sobre nosaltres
  • Bloc
  • Recursos
  • Contacteu amb nosaltres
  • Serveis de proves lingüístiques

    Garantir l’adequació cultural i la funcionalitat

    Combineu les proves funcionals i lingüístiques del programari per a una integració perfecta als mercats internacionals.

    Serveis de proves lingüístiques

    Sobre

    Sobre els nostres serveis de proves lingüístiques

    Un llenguatge correcte és crucial per a l’èxit del programari o dels llocs web, ja que els errors no només poden tenir un impacte en la funcionalitat del resultat final sinó també contribuir significativament a l’experiència de l’usuari.

    Per complementar els nostres serveis de traducció i localització de programari, Seprotec ofereix un servei de proves que cobreix proves tant funcionals com lingüístiques en 220 idiomes.

    El nostre equip d’especialistes en llenguatge i enginyeria ha reunit una àmplia experiència en aquesta àrea i ha completat amb èxit molts projectes per als nostres clients en una varietat de sectors per a programari, aplicacions, multimèdia o contingut de llocs web.

    Utilitzant solucions tecnològiques d’última generació, el nostre servei garanteix que el producte final es llançarà correctament als mercats objectiu.

    • S’hi investiguen tots els possibles errors i cada cas es comprova individualment en preproducció. Si es descobreix un error, es modifica el codi font per corregir-lo.
    • Sovint, el traductor i el corrector troben que no tenen context quan treballen amb contingut de programari i les seves opcions d’idioma estan condicionades per aquest fet. En aquesta segona fase de proves, el professional lingüista revisa el treball i s’assegura que el producte final és coherent i té sentit.

    Avantatges clau

    Assegurament de la qualitat

    Assegurament de la qualitat

    Mitjançant l’enfocament pràctic de les proves lingüístiques en el procés de control de qualitat, us assegureu que la qualitat global és adequada lingüísticament i culturalment.

    Experiència d’usuari

    Experiència d’usuari

    Els problemes contextuals poden tenir un impacte negatiu en l’experiència d’usuari i dificultar la creació i el manteniment d’una relació de confiança amb l’usuari.

    Imatge de marca

    Imatge de marca

    Un producte mal traduït pot tenir un impacte molt negatiu en les vendes regionals i la reputació de la marca: les proves lingüístiques són la clau per evitar aquest tipus de problemes.

    Combineu les proves funcionals i lingüístiques del programari per a una integració perfecta als mercats internacionals.

    Per què hauríeu de triar Seprotec?

    Amb 25 anys d’experiència en el sector de la traducció i la localització, ajudem els nostres clients a gestionar els seus projectes multilingües en 220 idiomes, a nivell tècnic i lingüístic.

    • Un equip d’especialistes en llengües qualificats i especialitzats en diferents àmbits temàtics amb una àmplia experiència en la localització de continguts per a una àmplia gamma de sectors.

    • Sistema de gestió de la qualitat certificat d’acord amb les normes ISO 9001 i 17100 juntament amb mesures de qualitat addicionals, inclosa la selecció dels empleats.

    • Solucions integrals per a totes les vostres necessitats de contingut multilingüe, des de traducció i localització fins a serveis d’interpretació i multimèdia.

    • Oferim solucions rendibles que s’integren perfectament en els vostres processos i infraestructura tecnològica existents.

    • Posem a la vostra disposició un equip específic de gestors de comptes que s’ocupen de totes les vostres necessitats multilingües per oferir el millor servei al client possible.

    • Mesures de seguretat estrictes d’acord amb les normes ISO 27001 per salvaguardar la seguretat i disponibilitat de les vostres dades i protegir els vostres documents tècnics.

    Serveis destacats

    UNITED
    BY WORDS

    Idiomes que traduïm

    Seprotec Multilingual Solutions és una empresa de serveis integrals de traducció, localització i interpretació. Traduïm, localitzem i interpretem a i des de més de 220 idiomes, inclosos els principals idiomes europeus, asiàtics, americans, africans, indis i de l’Orient Mitjà.

    Podeu estar segurs que els vostres projectes de traducció estan en bones mans amb nosaltres i que rebreu les certificacions necessàries un cop finalitzada la traducció.

    L’opinió del nostre client és la nostra millor carta de presentació

    SeproTec ens ha ofert, sempre que hem recorregut als seus serveis de traducció i interpretació, un excel·lent resultat, una professionalitat contrastada amb altres proveïdors dels mateixos serveis i amb una gran capacitat de reacció i resolució davant imprevistos o canvis d'última hora. De ben segur que seguirem treballant junts.

    Responsabilitat Corporativa, Telefònica, S. A.

    “We know we can always count on them. We have received top quality work and excellent service on every project we have requested.
    There is something else we consider very important: they are very dedicated and always deliver the job when promised. Many of our suppliers should follow their example.Thank you, SeproTec."

    Capkelenn

    Han respost amb celeritat i eficàcia a les traduccions que els hem sol·licitat, tot i el volum i el curt termini que se'ls ha donat. Van entregar la documentació abans de la data prevista. Estem realment satisfets amb la feina realitzada.

    Responsabilitat Corporativa, Telefònica, S. A.

    Preguntes freqüents

    • Què impliquen les proves lingüístiques?

      Les proves lingüístiques impliquen una revisió exhaustiva del contingut final per garantir la precisió lingüística i l’adequació cultural per a la llengua i el públic d’arribada. Un equip de lingüistes nadius i experts en llengües verifica que tots els elements s’han traduït correctament i que la qualitat del text resultant s’ajusta als criteris gramaticals i d’estil, i que també permet que l’aplicació funcioni correctament, cosa que assegura que l’experiència de l’usuari sigui coherent i sense errors.

      Els provadors lingüístics de Seprotec analitzen dispositius reals o simulats en mode de captura de pantalla per identificar errors i informar-ne. Durant el procés de prova, els enginyers de proves de localització col·laboren estretament amb els verificadors lingüístics per resoldre qualsevol problema relacionat amb la usabilitat i la funcionalitat del contingut que pugui sorgir.

      En el desenvolupament de programari, un problema comú és l’aparició de truncaments i solapaments a la interfície gràfica d’usuari (GUI) a causa de les traduccions més llargues. Si això passa, els verificadors lingüístics treballen amb enginyers de localització per assegurar-se que les noves traduccions s’ajusten correctament a la GUI. Si cal, es fan ajustos per escurçar les traduccions tot conservant el significat previst.

      Un cop fets tots els ajustos necessaris, l’equip passa a les proves de regressió d’errors per confirmar que els errors identificats en les proves lingüístiques inicials s’hagin resolt.

    • Quins són els beneficis de les proves lingüístiques?

      Les proves lingüístiques són un aspecte essencial per a qualsevol empresa global que busqui comunicar-se eficaçment amb una àmplia gamma de clients. Dedicant un equip de lingüistes a realitzar les proves lingüístiques, les empreses poden garantir la màxima precisió i correcció de la seva comunicació.

    • Quina diferència hi ha entre la localització i les proves lingüístiques?

      Les proves lingüístiques s’utilitzen sovint per a verificar l’exactitud del contingut de text sense format, com ara un lloc web corporatiu, un correu electrònic, documents d’oferta o un manual d’instruccions. Quan hom se centra l’atenció en la localització, augmenta l’eficàcia en termes de compliment legislatiu, funcionalitat i alineació amb els costums locals.

      Si no s’avalua la contextualització, és possible que no s’assoleixin els objectius esperats, encara que els missatges estiguin lliures d’errors d’ortografia, gramàtica, puntuació i estil, tinguin el format adequat i utilitzin la terminologia adequada.

      Les proves de localització inclouen comprovar la funcionalitat correcta, el disseny i la personalització d’acord amb les especificacions locals, així com el compliment dels estàndards de visualització i interfície d’usuari, etc. També comproven que el programa s’ha internacionalitzat correctament sense problemes amb caràcters ampliats, ordre alfabètic, tipus de lletra, etc. És a dir, aquest procés està pensat per a productes més complexos i amb una gran varietat de funcionalitats, com ara programari informàtic, aplicacions web, jocs, etc.

    FAQ

    Sol·liciteu un pressupost gratuït

    Assegureu-vos que el vostre contingut sigui precís i culturalment rellevant i que estigui preparat per al mercat.
    Contacteu amb nosaltres avui mateix i us oferirem un pressupost gratuït.

    Treballeu en projectes internacionals?
    +
    Comencem