La subtitulació consisteix a oferir, generalment a la part inferior de la pantalla, un text escrit que pretén donar compte dels diàlegs dels actors i dels elements discursius que formen part de la fotografia o de la banda sonora. Els espectadors que, en aquest cas, desconeixen l’idioma del contingut o que tenen problemes amb l’accent segueixen els diàlegs dels personatges a través d'un text inserit en pantalla.


A SeproTec, disposem d'un equip de professionals que tradueixen, escurcen els textos aplicant les tècniques de subtitulació i introdueixen els subtítols al vídeo mitjançant l'ús de programes específics de subtitulació.
 

A més, adaptem els subtítols per garantir la qualitat i el ple compliment de les directrius i especificacions dels nous fitxers de subtítols i vídeos, segons el país de destinació.

Oferim una solució integral, segura, transparent i flexible per a qualsevol mena de projecte en qualsevol combinació d’idiomes.
Els nostres especialistes en localització tenen experiència en la gestió de projectes complexos, amb lliuraments a diverses ubicacions alhora.

Servei de subtitulació professional multilingüe per a una audiència internacional

Oferim formats de subtítols dissenyats per a qualsevol mena de contingut, de manera que donem vida els diàlegs en l’idioma local dels espectadors.

També traduïm les metadades de les diferents peces a diferents idiomes perquè els continguts tinguin major visibilitat i una classificació correcta.

Des de pel·lícules, programes de TV, contingut de màrqueting, anuncis i documentals fins a videojocs. El nostre equip de lingüistes i tècnics en subtitulació treballen amb el software i les tècniques més avançades del mercat.

Disposem de centres de producció estratègicament localitzats per estar disponibles les 24 hores i treballem amb un sistema de gestió centralitzat per garantir els terminis de lliurament.

Implementem controls de qualitat estrictes, tant lingüístics com tècnics. SeproTec disposa de certificats de qualitat ISO 9001, ISO 17100, ISO 13485, ISO 27100 i ISO 14001, que garanteixen el nivell de qualitat ofert.

Serveis de localització multimèdia per a la integració de les persones sordes, amb pèrdua auditiva o visual; descripció d’àudio, subtítols tancats, SDH, entre d’altres.