SeproTec és el soci perfecte per a qualsevol companyia integrada en el sector de la difusió i els grans mitjans de comunicació.

Les editorials, creadores d'una quantitat ingent de contingut, no només en paper sinó també en suport audiovisual, necessiten traduir elevats volums en un termini de temps molt ajustat. És aquest el valor diferencial de SeproTec, capaç de traduir volums propers als 200 milions de paraules anualment, ajustant els terminis i oferint sempre la màxima qualitat i precisió. A més, SeproTec posseeix un equip de gestió especialitzat en Formació a distància (e-learning) i traducció multimèdia i audiovisual, adaptant-ne el contingut al mercat i la cultura de destí.



«Perquè les notícies volen, ajustem al màxim els nostres terminis d'entrega».

Per la seva part, els grans mitjans de comunicació precisen un servei de traducció de textos (comunicats, notícies, notes de premsa o articles internacionals) així com traducció audiovisual per a contingut televisiu o web, a més d'un servei d'interpretació per a programes de televisió, interpretació de discursos i esdeveniments o notícies internacionals d'interès general. Per això, necessiten un soci de qualitat, amb experiència en la traducció i la interpretació, que conegui perfectament les necessitats i la feina d'un mitjà de comunicació.

SeproTec disposa d'una important cartera de clients en ràdio, televisió, cine, producció i premsa escrita, als quals ofereix un servei complet d'acord amb les seves necessitats.



 
Serveis prestats de forma més habitual per al sector de la difusió i els grans mitjans de comunicació: