Milhões de pessoas em todo o mundo têm alguma forma de deficiência auditiva ou visual. Os serviços de apoio à comunicação, tais como legendas em legenda oculta (closed captioning), legendagem para pessoas surdas e com dificuldades auditivas (SDH), audiodescrição ou interpretação em língua gestual, facilitam a integração de pessoas com deficiências auditivas ou visuais e permitem-lhes desfrutar plenamente de conteúdos multimédia para filmes, televisão e plataformas on-demand, tutoriais em vídeo, plataformas de formação on-line, vídeos corporativos, conferências e palestras, entre outros.

A SeproTec fornece serviços de acessibilidade específicos, adaptando o conteúdo multimédia e tornando-o mais acessível a todos os públicos, cumprindo assim as normas internacionais.

Legendagem oculta (Closed Captioning ou CC)


A legendagem oculta permite ao espetador ver o conteúdo sem som e ainda assim compreender toda a história.

As legendas ocultas são textos do áudio de um vídeo que aparecem durante a reprodução do mesmo. Ao contrário das legendas, o closed captioning inclui, para além dos diálogos, informação descritiva sobre quem fala, bem como sobre quaisquer sons relevantes que ajudem o espetador a seguir a cena, de modo a que todos os tipos de sons sejam descritos, tais como risos, aplausos, faixas de músicas ou a letra de uma canção de fundo, entre outros.

 

As legendas ocultas tornam o conteúdo acessível aos deficientes auditivos e melhoram a sua experiência visual. Em muitos países, a legendagem oculta é obrigatória por lei.

 

Legendas para os surdos e pessoas com dificuldades auditivas (SDH ou HoH)


A legendagem para surdos e pessoas com dificuldades auditivas (SDH ou HoH) difere da legendagem oculta em vários aspetos. A diferença mais importante reside no sistema de codificação utilizado e, portanto, na possibilidade de reprodução em dispositivos de alta-definição.

Tal como a legendagem oculta ajuda as pessoas que não são surdas ou têm dificuldades auditivas, a legendagem SDH torna o conteúdo mais acessível a um maior número de pessoas porque:


Diferenças entre legendagem oculta e legendagem SDH ou HoH

 Legendas ocultasLegendas SDH/HoH
AparênciaSão mostradas como texto branco numa faixa preta.São mostradas na mesma fonte proporcional que as legendas traduzidas.

Normalmente aparecem a cores para diferenciar quem está a falar.
LocalizaçãoPodem ser alinhadas em diferentes partes do ecrã, o que é útil para identificar quem fala, sobrepor conversas e evitar interferências com atividades importantes no ecrã.Estão normalmente centradas e bloqueadas no terço inferior do ecrã.

Existem certos efeitos, tais como os sons relevantes em simultâneo com os diálogos, que estão localizados no canto superior direito.
CodificaçãoSão codificadas como um fluxo de comandos, códigos de controlo e texto.São normalmente codificadas como imagens bitmap, uma série de pequenos pontos ou pixels, compatíveis com meios de alta-definição HDTV (cabo, satélite, etc.).
Tradução Permite que o texto seja introduzido na língua de origem, para além da sua tradução.

Língua gestual


A língua gestual é a língua utilizada pelas pessoas surdas e pelas pessoas que vivem ou interagem com elas. Tem a sua própria estrutura gramatical e léxico, por isso não é uma tradução da língua falada, mas sim uma língua em si mesma, com o seu próprio sistema.

 

Os intérpretes de língua gestual trabalham frequentemente ao vivo e mesmo em estúdios de gravação, como uma alternativa à legendagem de conteúdos multimédia.



Audiodescrição


A audiodescrição é uma forma de narração utilizada para fornecer informação sobre elementos visuais essenciais do conteúdo audiovisual, que auxilia os consumidores cegos e deficientes visuais. Desta forma, o conteúdo visual é descrito em pormenor, com narrações que são normalmente colocadas durante pausas naturais do áudio e, por vezes, durante o diálogo, se considerado necessário, dando assim às pessoas com deficiência visual a oportunidade de desfrutar plenamente de espetáculos, filmes, artes visuais, exposições e eventos culturais.