• Solucions
  • Tecnologia
  • Sectors
  • Sobre nosaltres
  • Bloc
  • Recursos
  • Contacteu amb nosaltres
  • Serveis de traducció per al sector jurídic

    Traduir documents legals planteja reptes únics a causa de les diferències existents entre els ordenaments jurídics i de la manca de terminologia equivalent. Aquests reptes requereixen experts en la matèria per garantir la precisió i evitar conseqüències greus com ara disputes legals i retards.

    Seprotec té els mitjans, l’experiència i els coneixements necessaris per a oferir el millor contingut jurídic en més de 220 idiomes de destinació en matèria de documents legals, ja sigui a despatxos d’advocats, assessories jurídiques i serveis de gestió, persones jurídiques o persones físiques. Per superar aquests reptes, Seprotec recorre a traductors professionals, llicenciats en dret o en traducció i interpretació, amb un nivell nadiu de coneixements de la llengua.

    El nostre sistema de gestió lingüística està certificat segons els estàndards de qualitat ISO 9001 i ISO 17100, i la nostra base de clients fidels, que inclou pimes i departaments jurídics de corporacions, despatxos d’advocats i de PI, jutjats i cossos de seguretat estatals, és una prova del nostre compromís amb la més estricta confidencialitat i seguretat de la informació.
    Serveis lingüístics per al sector jurídic

    Per què hauríeu de triar Seprotec?

    • Traductors jurídics certificats Seprotec ofereix accés a especialistes en idiomes i temàtiques altament qualificats, inclosos lingüistes i intèrprets amb títols avançats i advocats revisors. El nostre procés d’aprovació de proveïdors supera els protocols 17100 estàndards del sector i garanteix que les traduccions siguin de la màxima qualitat.

    • Assegurament de la qualitat en traducció jurídica L’assegurament de la qualitat està integrat des del principi, amb una planificació i documentació meticuloses i el compliment de directrius que garanteixen una qualitat de primer nivell.
      Les revisions lingüístiques, la correcció de proves i el compliment de la terminologia jurídica local s’inclouen en el nostre procés de control de qualitat (QC) per mantenir el nostre nivell exigent de qualitat lingüística i tècnica.

    • Privadesa i seguretat de les dades Implementem una estratègia eficaç en termes de privadesa i seguretat de les dades en tota la cadena de subministrament de les traduccions, ja que utilitzem una plataforma i un procés de traducció segurs, recolzats per la certificació ISO 27001. Això no només redueix els riscos del tràfic d’informació privilegiada, sinó que també garanteix el compliment de l'RGPD.

    • Assoliu l’eficiència de costos Beneficieu-vos d’estructures de preus transparents i de processos racionalitzats, aprofitant innovacions tecnològiques com les memòries de traducció i els serveis de traducció automàtica i d’IA ad hoc per optimitzar els costos i maximitzar el valor per a les vostres necessitats de traducció.

    Àrees d’especialització en el sector jurídic

    Fa anys que oferim traducció jurídica. Seprotec ofereix traducció i interpretació jurídiques expertes en diversos àmbits. El nostre equip està especialitzat en continguts jurídics d’empresa, banca i finances, valors, fusions i adquisicions, antimonopoli, laborals, administratius, arbitrals, penals, fiscals, comptables, industrials, marítims i de transports, i de propietat intel·lectual.

    Àrees d’especialització en el sector jurídic
    • Traducció jurídica corporativa

      Traduïm documents corporatius com ara estatuts, contractes empresarials i laborals, acords d’accionistes i de vendes o de fusions i adquisicions amb precisió garantint que totes les parts entenguin els termes amb claredat. Això inclou consolidacions, ofertes públiques d’adquisició, adquisicions d’actius i gestió d’adquisicions, facilitades per traductors legals professionals en qualsevol idioma dins del marc dels serveis jurídics.

    • Traducció d’estatuts i normatives

      Seprotec destaca en la traducció d’estatuts, reglaments i codis legals a múltiples idiomes. Garantim una gestió precisa de la terminologia jurídica complexa i un compliment estricte dels estàndards reglamentaris i proporcionem traduccions fiables per al compliment de la legislació i la governança.

    • Traducció de documents judicials i de litigis

      Seprotec ofereix traduccions especialitzades de documents de litigis assegurant la precisió de la complexa terminologia jurídica. Gestionem una gran varietat de documents, com ara al·legats, declaracions jurades, proves i declaracions de testimonis, ordres, sentències i transcripcions de deposicions i actes judicials per donar suport als vostres processos legals amb traduccions fiables i precises.

      Administracions públiques de justícia de diverses regions confien en els nostres serveis de traducció jurídica.

    • Traducció de patents i PI

      Seprotec està especialitzada en la traducció de sol·licituds de patents, marques comercials, obres amb drets d’autor i documents relacionats amb la PI a diversos idiomes i gestiona amb eficàcia la complexa terminologia tècnica i jurídica. La nostra xarxa segura de traducció de patents i la nostra experiència ens converteixen en líders del mercat en serveis de traducció de patents en diversos camps de la tècnica.

    • Traducció de dret internacional

      Inclou la traducció de tractats, lleis internacionals i documents per a organitzacions internacionals i garanteix una comunicació clara i el compliment més enllà de les fronteres.

    Serveis destacats per al sector jurídic

    UNITED
    BY WORDS

    Preguntes més freqüents sobre la traducció per al sector jurídic

    • Quins documents traduïm per al sector jurídic?

      Traduïm contractes, sentències judicials, escriptures notarials, ordenances i tot tipus de documentació jurídica.

    • Com garantim la confidencialitat en la traducció jurídica?

      Signem acords de confidencialitat amb cada client i apliquem protocols de seguretat amb certificació ISO per protegir la informació.

    • Oferim traduccions jurades de documents legals?

      Sí, proporcionem traduccions certificades amb validesa oficial per a la presentació davant dels jutjats, tribunals i autoritats públiques.

    • Com gestionem la terminologia jurídica específica de cada jurisdicció?

      Ens basem en glossaris especialitzats i revisors jurídics nadius per a cada país i jurisdicció.

    • Quins són els nostres terminis habituals per traduir documents jurídics?

      Depenent de la durada i la complexitat, oferim terminis de lliurament estàndard de 2 a 5 dies hàbils i serveis urgents.

    FAQ

    Teniu curiositat per saber com us podem ajudar?

    Descobriu el potencial de les nostres solucions per al vostre negoci.

    Treballeu en projectes internacionals?
    +
    Comencem