Website Localization Services
Reach Global Audiences Effectively
Expand your global reach with a localized online presence – engage audiences, convert leads, and increase sales.
About
About Our Website Localization Services
With 76% – and rising – of the world’s population using the internet according to Statista, an online presence has never been more important. Not only that, according to online surveys, 75% of people want to purchase products in their native language.
All good reasons to get your website localized in order for your company to be found online and increase your international visibility. By localizing, the website is not only translated but also adapted to the target market – whether it is content such as text and images or the website design.
Seprotec has more than 25 years of experience in providing language services and has localized and optimized numerous websites for search engines (SEO) for its customers. By using state-of-the-art technology and system interfaces, we continuously ensure that all localization processes run smoothly and cost-effectively.
Key Benefits
Increased global reach
By localizing your website for other markets and target groups, you can reach more people in their native language and local culture – for more visibility.
Enhanced user engagement
Engaging content and an intuitive website design increases user engagement for a global audience - improving website performance and brand loyalty.
Higher conversion rates
Improved user experience by providing content in their native language and adapted to the local market leads to higher conversions – boosting your turnover.
Why Choose Seprotec?
Seprotec has more than 25 years of experience in the translation and localization industry – supporting its customers with high-quality language services for various industries and global markets in 220 languages.
-
We work with experts in localizing online content in multiple languages who understand the culture and linguistic nuances of the target market.
-
Our flexible workflow structure enables us to meet the individual requirements of our customers and adapt our workflows accordingly.
-
We provide our services utilizing state-of-the-art language technology and AI support – for maximum process and cost efficiency.
-
We provide our customers with a dedicated team that takes care of all their multilingual needs – for the best customer support.
-
Whether it is in the area of professional translation, interpreting, or localization testing, we provide our customers with a full range of services.
-
All our services are provided with the highest quality and information security standards in accordance with our ISO certifications.
Languages We Localize
Seprotec Multilingual Solutions is a full-service translation, localization, and interpreting company. We translate, localize, and interpret into and from over 220 languages, including all the major European, Asian, American, African, Indian, and Middle Eastern languages.
Rest assured that your localization projects are in good hands with us, and you will receive the necessary attestations once the localization is complete.
Seprotec’s Localization Quality
Seprotec provides ISO certified localization services for leading companies in several industries. As part of our commitment to guaranteeing the quality of our services and mindful of the importance of the environment have, in all of our activities, applied a Comprehensive Quality and Environment Policy, which is the basis of our management system.
Our efforts have been recognized by the International Standards Organization (ISO) and awarded certifications under the requirements of the following standards: ISO 9001 (Quality Management); ISO 17100, which is specific to translation services; ISO 18587, specific to machine translation post-editing; ISO 13485, specific to medical devices; ISO 14001 for environmental management, and ISO 27001 for information security management systems.
Frequently Asked Questions
-
What is website localization and why is it important?
Website localization is, simply put, the process of translating and adapting your website content to different languages and target markets. But a successful website localization strategy involves much more than just translation – it also includes keyword research, formatting, and navigation considerations. The result of all these activities is that your brand’s message is optimized for each new market, increasing your chances of reaching and engaging with a multilingual audience.
The benefits of website localization are numerous. It allows you to optimize your website for international markets, improve website translation and localization quality through human translation and provide a more effective website experience for users who speak a language other than the source language. An effective website localization process also involves efficient translation management to streamline localization efforts and ensure a smooth localization workflow. -
What needs to be localized?
Website localization is the process of adapting various parts of your website for international audiences. It involves translating your website into multiple languages, using a tool like translation management software to manage the process.
In addition to translations, there are other aspects related to the website content that play a crucial role in localizing websites. Imagery and graphics also require attention to ensure they are culturally appropriate. Date, time, and numeric formats should be adjusted based on regional conventions. Legal and regulatory compliance needs to be followed to avoid any issues. SEO and keywords need to be carefully chosen for each language to reach the right target audience.
Apart from content you also need to localize your website in regards to website design and user experience for different regions, including adjusting for languages written right-to-left. It is vital to ensure your website is accessible and user-friendly for all website visitors. Continuous localization should be part of your website development process to keep up with changes. -
What is the difference between website translation and website localization?
Website translation is simply the process of a translator transferring the written content of a website from one language to another. On the other hand, website localization involves adapting the entire website to suit the target market – beyond just translating words. A localization project includes adjusting the design, layout, cultural nuances, and even the terms of service to create a more user-friendly and relevant experience for users. Proper localization enables the multilingual website to rank higher on search engines, as well as reach a wider audience.
-
What role does international SEO play in localizing websites?
Website localization is vital when trying to reach a global audience. After all, if your website cannot be found, it cannot generate leads. International SEO therefore plays a key role in this aspect of localization by ensuring that your website is optimized for search engines in different languages and regions. This includes extensive keyword research and translating a website in a SEO friendly way - following SEO best practices.