Servizi di localizzazione di siti web
Raggiungete efficacemente un pubblico globale
Espandete la vostra portata globale con una presenza online localizzata: coinvolgete il pubblico, convertite i lead e aumentate le vendite.
Informazioni
Informazioni sui nostri servizi di localizzazione di siti web
Con il 76% della popolazione mondiale che utilizza Internet, un dato che secondo Statista è in costante aumento, avere una presenza online non è mai stato così importante. Non solo, secondo alcuni sondaggi online, il 75% delle persone desidera acquistare prodotti nella propria lingua madre.
Sono tutti ottimi motivi per localizzare il vostro sito web per consentire alla vostra azienda di essere trovata online e per aumentare la sua visibilità internazionale. Con la localizzazione, il sito web non viene solo tradotto, ma anche adattato al mercato di destinazione, che si tratti di contenuti come testo e immagini o del design del sito web.
Seprotec vanta oltre 25 anni di esperienza nella fornitura di servizi linguistici e ha localizzato e ottimizzato numerosi siti web per i motori di ricerca (SEO) per i suoi clienti. Utilizzando tecnologie e interfacce di sistema all'avanguardia, garantiamo costantemente che tutti i processi di localizzazione si svolgano senza problemi e a costi contenuti.
Vantaggi principali
Maggiore portata globale
Localizzando il vostro sito web per altri mercati e gruppi di destinazione, potete raggiungere più persone nella loro lingua madre e cultura locale, per una maggiore visibilità.
Maggiore coinvolgimento degli utenti
Contenuti coinvolgenti e un design intuitivo del sito web aumentano il coinvolgimento degli utenti per un pubblico globale, migliorando le prestazioni del sito e la fedeltà al marchio.
Tassi di conversione più elevati
Un'esperienza utente migliorata grazie alla fornitura di contenuti in lingua madre e adattati al mercato locale porta a conversioni più elevate, incrementando il fatturato.
Perché scegliere Seprotec?
Seprotec vanta oltre 25 anni di esperienza nel settore della traduzione e della localizzazione, supportando i propri clienti con servizi linguistici di alta qualità per vari settori e mercati globali in 220 lingue.
-
Collaboriamo con esperti nella localizzazione di contenuti online in più lingue, che comprendono la cultura e le sfumature linguistiche del mercato di destinazione.
-
Il nostro flusso di lavoro strutturato in modo flessibile ci consente di soddisfare le esigenze individuali dei nostri clienti e di adattare di conseguenza il nostro modo di lavorare.
-
Forniamo i nostri servizi utilizzando tecnologie linguistiche all'avanguardia e l'intelligenza artificiale, per la massima efficienza in termini di costi e processi.
-
Mettiamo a disposizione dei nostri clienti un team dedicato che si prende cura di tutte le loro esigenze multilingue, per garantire la migliore assistenza clienti.
-
Che si tratti di traduzione professionale, interpretariato o test di localizzazione, offriamo ai nostri clienti una gamma completa di servizi.
-
Tutti i nostri servizi sono forniti nel rispetto dei più elevati standard di qualità e sicurezza delle informazioni, in conformità con le nostre certificazioni ISO.
Lingue da e verso cui localizziamo
Seprotec Multilingual Solutions è un'azienda che offre servizi completi di traduzione, localizzazione e interpretariato. Traduciamo, localizziamo e interpretiamo da e verso 220 lingue, tra cui tutte le principali lingue europee, asiatiche, americane, africane, indiane e mediorientali.
Vi garantiamo che i progetti di localizzazione gestiti con noi siano in buone mani e riceverete le attestazioni necessarie una volta completata la localizzazione.
Qualità della localizzazione di Seprotec
Seprotec fornisce servizi di localizzazione certificati ISO per aziende leader in diversi settori. Nell'ambito del nostro impegno a garantire la qualità dei nostri servizi e consapevoli dell'importanza dell'ambiente, abbiamo applicato in tutte le nostre attività una Politica globale per la qualità e l'ambiente, che costituisce la base del nostro sistema di gestione.
I nostri sforzi sono stati riconosciuti dall'Organizzazione internazionale per la normazione (ISO) e hanno ottenuto certificazioni in base ai requisiti delle seguenti norme: ISO 9001 (Gestione della qualità); ISO 17100, specifica per i servizi di traduzione; ISO 18587, specifica per il post-editing della traduzione automatica; ISO 13485, specifica per i dispositivi medici; ISO 14001 per la gestione ambientale e ISO 27001 per i sistemi di gestione della sicurezza delle informazioni.
Domande frequenti
-
Cos'è la localizzazione di un sito web e perché è importante?
In parole povere, la localizzazione di un sito web è il processo di traduzione e adattamento del contenuto del vostro sito web in diverse lingue e per diversi mercati di destinazione. Ma una strategia di localizzazione di un sito web di successo non si limita alla sola traduzione: comprende anche la ricerca di parole chiave, la formattazione e considerazioni sulla navigazione. Il risultato di tutte queste attività è che il messaggio del vostro marchio viene ottimizzato per ogni nuovo mercato, aumentando le possibilità di raggiungere e coinvolgere un pubblico multilingue.
I vantaggi della localizzazione dei siti web sono numerosi. Vi consente di ottimizzare il sito web per i mercati internazionali, migliorare la traduzione del sito e la qualità della localizzazione tramite traduzione umana e fornire un'esperienza di navigazione più efficace per gli utenti che parlano una lingua diversa da quella di origine. Un processo di localizzazione di un sito web efficace implica anche una gestione efficiente delle traduzioni, per semplificare gli sforzi di localizzazione e garantire un flusso di lavoro efficiente. -
Cosa deve essere localizzato?
La localizzazione di un sito web è il processo di adattamento di varie parti del sito per un pubblico internazionale. Comporta la traduzione del sito web in più lingue, utilizzando uno strumento come un software di gestione delle traduzioni per gestire il processo.
Oltre alle traduzioni, ci sono altri aspetti legati al contenuto che svolgono un ruolo cruciale nella localizzazione dei siti web. Anche le immagini e gli elementi grafici richiedono attenzione per garantire che siano culturalmente appropriati. I formati di data, ora e numeri devono essere adattati in base alle convenzioni locali. Per evitare qualsiasi problema, è necessario rispettare le normative e le leggi in vigore. Per raggiungere il giusto pubblico di destinazione, è necessario scegliere con cura la SEO e le parole chiave per ogni lingua.
Oltre al contenuto, è necessario localizzare il sito web anche per quanto riguarda il design e l'esperienza utente per le diverse regioni, ad esempio adattandolo alle lingue scritte da destra a sinistra. È fondamentale garantire che il sito web sia accessibile e facile da usare per tutti i visitatori. La localizzazione continua dovrebbe far parte del processo di sviluppo del sito web per stare al passo con i cambiamenti. -
Qual è la differenza tra traduzione e localizzazione di siti web?
La traduzione di un sito web è semplicemente il processo tramite il quale un traduttore trasferisce il contenuto scritto di un sito web da una lingua a un'altra. La localizzazione, invece, comporta l'adattamento dell'intero sito web affinché risultati adatto al mercato di destinazione, andando oltre la semplice traduzione del testo. Un progetto di localizzazione include l'adattamento del design, del layout, delle sfumature culturali e persino dei termini di servizio per creare un'esperienza più intuitiva e pertinente per gli utenti. Una corretta localizzazione consente al sito web multilingue di ottenere un posizionamento più alto nei motori di ricerca e di raggiungere un pubblico più vasto.
-
Quale ruolo svolge la SEO internazionale nella localizzazione dei siti web?
La localizzazione di un sito web è fondamentale quando si vuole raggiungere un pubblico globale. Dopotutto, se il vostro sito web non viene trovato, non potrà generare lead. La SEO internazionale svolge quindi un ruolo fondamentale in questo aspetto della localizzazione, garantendo che il sito web sia ottimizzato per i motori di ricerca in diverse lingue e aree geografiche. Questo include un'ampia ricerca di parole chiave e la traduzione ottimizzata del sito web dal punto di vista della SEO, seguendone le best practice.