• Soluzioni
  • Tecnologia
  • Settori
  • Chi siamo
  • Blog
  • Risorse
  • Contattateci
  • Servizi di traduzione di brevetti

    Tutelate le vostre invenzioni in tutto il mondo

    Tutelate la vostra proprietà intellettuale con i servizi di traduzione professionale di brevetti offerti da un leader del settore.

    Servizi di traduzione di brevetti

    Informazioni

    Informazioni sul nostro servizio di traduzione di brevetti

    Seprotec è uno dei principali fornitori di servizi linguistici al mondo, offrendo anche soluzioni di proprietà intellettuale specializzate attraverso una business unit dedicata.

    Il nostro team di specialisti in lingue e proprietà intellettuale è quindi altamente qualificato quando si tratta di fornire traduzioni di brevetti di qualità ai nostri clienti in diversi settori, tra cui elettronica e informatica, ingegneria, chimica, scienze biologiche e biotecnologia, farmaceutica e dispositivi medici. Non solo conoscono i prodotti e i processi del rispettivo settore, ma anche la terminologia giuridica e tecnica richiesta per i documenti brevettuali in numerose lingue.

    Spaziamo dalla traduzione di richieste di deposito di brevetti internazionali e/o di registrazioni nella fase nazionale (PCT ed EP) e dei documenti legali di supporto alle notifiche ufficiali o alle opposizioni.

    Utilizzando tecnologie linguistiche all'avanguardia, consentiamo inoltre un processo di traduzione rapido ed economicamente vantaggioso, mantenendo al contempo la coerenza e la qualità delle traduzioni per salvaguardare la tutela dei vostri brevetti internazionali. Ogni progetto di traduzione intrapreso viene gestito con riservatezza e impegno per la qualità, motivo per cui siamo il fornitore ufficiale dell'Organizzazione mondiale per la proprietà intellettuale (OMPI) dal 2010

    Vantaggi principali

    Vasta conoscenza specialistica

    Vasta conoscenza specialistica

    Seprotec vanta oltre 25 anni di esperienza nella fornitura di traduzioni di brevetti di alta qualità in più di 220 lingue e in vari settori tecnici. Di conseguenza, non solo disponiamo di una conoscenza approfondita della traduzione di brevetti, ma conosciamo anche le leggi e le procedure brevettuali locali pertinenti.

    Soluzioni tecnologiche all'avanguardia

    Soluzioni tecnologiche all'avanguardia

    I nostri servizi vengono forniti utilizzando tecnologie di proprietà intellettuale e linguistiche all'avanguardia e intelligenza artificiale. Che si tratti di project management o di servizi di traduzione, forniamo soluzioni semplificate ed economicamente vantaggiose, facilmente integrabili nei processi del cliente.

    Precisione e qualità

    Precisione e qualità

    I nostri specialisti linguistici vantano esperienza in vari campi della traduzione di brevetti e adottano un approccio al loro lavoro estremamente attento ai dettagli. Tutto questo si traduce in traduzioni accurate e di alta qualità della vostra proprietà intellettuale, per la migliore tutela possibile.

    Tutelate la vostra proprietà intellettuale con i servizi di traduzione professionale di brevetti offerti da un leader del settore.

    Perché scegliere Seprotec?

    Per garantire la tutela della proprietà intellettuale dell'azienda, i reparti brevetti e gli studi legali necessitano di un fornitore di servizi linguistici affidabile e professionale come Seprotec, in grado di fornire traduzioni di brevetti accurate.

    • Possediamo una vasta conoscenza ed esperienza nel fornire servizi di traduzione di brevetti di alta qualità in vari settori e sottosettori, tra cui: elettronica e informatica, ingegneria, chimica, scienze biologiche e biotecnologia, farmaceutica e dispositivi medici.

    • Le nostre traduzioni nel campo della proprietà intellettuale sono sottoposte a un rigoroso processo di valutazione della qualità e sono eseguite secondo le nostre certificazioni ISO 9001 e ISO 17100. Offriamo anche una varietà di revisioni da parte di esperti per una maggiore accuratezza linguistica e tecnica.

    • Seprotec offre una gamma di soluzioni globali per la gestione del portafoglio di proprietà intellettuale, adatte a tutte le fasi del ciclo di vita del brevetto. Aiutiamo inoltre i nostri clienti con ricerche, depositi nazionali e internazionali, servizi di annualità e molto altro.

    • Offriamo un servizio clienti eccellente, principalmente perché mettiamo a disposizione dei nostri clienti un team dedicato di account manager che si prendono cura di tutte le loro esigenze.

    • Seprotec dispone di un'ampia rete di traduttori, interpreti e agenti di proprietà intellettuale certificati, che hanno superato un approfondito processo di selezione e vantano una vasta esperienza nella traduzione di brevetti.

    • Vantiamo una fedele clientela composta da uffici brevetti e aziende leader del settore in tutto il mondo, in vari settori e sottosettori, che si affidano a noi per le loro esigenze di contenuti multilingue.

    Servizi in evidenza

    UNITED
    BY WORDS

    Lingue da e verso cui traduciamo

    Seprotec Multilingual Solutions è un'azienda che offre servizi completi di traduzione, localizzazione e interpretariato. Traduciamo, localizziamo e interpretiamo da e verso 220 lingue, tra cui tutte le principali lingue europee, asiatiche, americane, africane, indiane e mediorientali.

    Vi garantiamo che i progetti di traduzione gestiti con noi siano in buone mani e riceverete le attestazioni necessarie una volta completata la traduzione.

    Qualità delle
    traduzioni di
    Seprotec

    Seprotec fornisce servizi di traduzione di brevetti certificati ISO per aziende leader in diversi settori. Nell'ambito del nostro impegno a garantire la qualità dei nostri servizi e consapevoli dell'importanza dell'ambiente, abbiamo applicato in tutte le nostre attività una Politica globale per la qualità e l'ambiente, che costituisce la base del nostro sistema di gestione.

    I nostri sforzi sono stati riconosciuti dall'Organizzazione internazionale per la normazione (ISO) e hanno ottenuto certificazioni in base ai requisiti delle seguenti norme: ISO 9001 (Gestione della qualità); ISO 17100, specifica per i servizi di traduzione; ISO 18587, specifica per il post-editing della traduzione automatica; ISO 13485, specifica per i dispositivi medici; ISO 14001 per la gestione ambientale e ISO 27001 per i sistemi di gestione della sicurezza delle informazioni.

    ISO Per saperne di più
    Qualità delle <br>traduzioni di <br>Seprotec

    Domande frequenti

    • Che cos'è una traduzione di brevetto e perché è importante?

      Ogni paese opera secondo il proprio sistema di brevetti. Pertanto, se desiderate ottenere diritti di protezione esclusivi in più paesi, è necessario presentare una richiesta in ogni paese in cui volete tutelare la vostra invenzione.
      È quindi fondamentale che le specifiche del brevetto e tutta la documentazione necessaria siano tradotte nella lingua ufficiale dei paesi specifici in cui si intende richiedere la protezione.

        Una traduzione specializzata di brevetti comporta la traduzione di documenti correlati al brevetto, tra cui specifiche del brevetto, avvisi, corrispondenza legale e altri documenti necessari per la richiesta di brevetto e la procedura di deposito.

      Collaborando con un'agenzia di traduzione professionale come Seprotec, le aziende e gli studi legali possono inoltre avvalersi di traduttori qualificati in diverse lingue a livello globale per salvaguardare efficacemente la proprietà intellettuale. Inoltre, per accelerare il processo di traduzione e localizzazione vengono comunemente utilizzati strumenti avanzati di tecnologia linguistica dotati di funzionalità di memoria di traduzione.

    • Quanto costa tradurre un brevetto?

      Quando si tratta di tradurre un brevetto, il costo può variare a seconda del flusso di lavoro della traduzione, della materia, delle combinazioni linguistiche e della qualità della traduzione richiesta.
      La base per calcolare i costi di traduzione dei brevetti è in genere una tariffa per parola di origine.
      Per semplificare il processo di traduzione e risparmiare sui costi si utilizzano strumenti di traduzione assistita da computer (CAT). Questa tecnologia linguistica specializzata è in grado di creare e mantenere una memoria di traduzione e di riconoscere le ripetizioni all'interno del testo. Grazie a questa tecnologia, siamo riusciti a far conseguire un risparmio medio sui costi di oltre il 20% ai nostri clienti.

      Se desiderate conoscere il prezzo per un brevetto, un marchio commerciale o un design specifico, contattateci e vi forniremo un preventivo gratuito e senza impegno.

    • È consigliabile utilizzare la traduzione automatica (MT) per tradurre i brevetti?

      Quando si parla di proprietà intellettuale, la precisione è fondamentale. Utilizzare la traduzione automatica per brevetti e marchi commerciali può essere rischioso, in quanto potrebbe non garantire il livello di precisione necessario per proteggere gli asset di proprietà intellettuale a livello internazionale. Per garantire traduzioni di qualità durante le procedure di deposito e di contenzioso brevettuale, è quindi fondamentale avvalersi di traduttori di brevetti professionisti con esperienza nel settore.

      Ma oggi la traduzione automatica è in primo piano nel campo dei diritti di proprietà industriale. Gli uffici brevetti e marchi come l'Ufficio europeo dei brevetti (EPO) stanno già lavorando a soluzioni di automazione della traduzione a fini informativi e senza valore giuridico.

      In futuro potremo quindi aspettarci materiali di addestramento di qualità più elevata e motori MT meglio addestrati, che renderanno la traduzione automatica più interessante per i documenti brevettuali.

      Se desiderate scoprire come le soluzioni di tecnologia linguistica e intelligenza artificiale possono già aiutarvi a soddisfare le vostre esigenze di contenuti multilingue, non esitate a contattarci per una consulenza personalizzata.

    • Quali sono le qualifiche dei traduttori di brevetti?

      I traduttori di brevetti solitamente hanno una formazione in ambito linguistico e in diritto internazionale o brevettuale e hanno esperienza rilevante nella traduzione di proprietà intellettuale. La maggior parte di loro ha acquisito le proprie conoscenze specialistiche presso studi legali specializzati in brevetti o agenzie di traduzione e in seguito ha iniziato a lavorare in proprio come freelance.

      Questa combinazione di conoscenze teoriche e pratiche è fondamentale per produrre traduzioni accurate e di alta qualità. Ad esempio, la traduzione di una richiesta di brevetto biochimico richiede una conoscenza approfondita dell'argomento trattato e della terminologia pertinente. Molti traduttori possiedono quindi una qualifica aggiuntiva o una laurea in un campo tecnico o scientifico rilevante per potersi specializzare in un determinato ambito.

    FAQ

    Richiedete un preventivo gratuito

    Abbattete le barriere globali e portate la vostra proprietà intellettuale a un livello superiore con i nostri servizi professionali.

    Contattateci oggi stesso per un preventivo gratuito.

    Lavorate a progetti internazionali?
    +
    Iniziamo