Servizi di localizzazione di software
Sviluppate per i mercati internazionali
Garantite che le app e il software siano adatti ai mercati internazionali con processi di localizzazione efficienti e dai costi contenuti.
Informazioni
Informazioni sui nostri servizi di localizzazione di software
Per avere successo a livello internazionale con prodotti software e app, dovete renderli accessibili agli utenti di tutto il mondo. Questo richiede non solo la traduzione del contenuto, ma anche la sua localizzazione, in modo che rispecchi il comportamento degli utenti e il contesto culturale dei vari mercati.
Con oltre 25 anni di esperienza nel settore della traduzione e della localizzazione, offriamo ai nostri clienti soluzioni complete di localizzazione di software per i loro prodotti. Ci occupiamo della localizzazione delle interfacce utente (UI), ma anche della documentazione, dei manuali, dei contenuti audiovisivi e del codice software.
Il nostro team esperto conosce bene i requisiti di questi progetti complessi e fornisce supporto non solo nella traduzione, ma anche nelle attività di ingegneria della localizzazione e nei test linguistici e funzionali. Garantiamo che il vostro software e le vostre app siano precisi e funzionali in 220 lingue.
Vantaggi principali
Raggiungete i mercati globali
Rendete il software accessibile a livello globale agli utenti localizzandolo per altri mercati e culture, per una maggiore copertura internazionale.
Migliorate l'esperienza utente (UX)
Offrite un'esperienza utente ottimizzata fornendo contenuti nella lingua madre degli utenti, per una maggiore soddisfazione dei clienti e fidelizzazione al marchio.
Aumentate le vendite
Gli utenti amano acquistare e utilizzare software e app disponibili nella propria lingua, con un conseguente aumento delle vendite internazionali.
Perché scegliere Seprotec?
In qualità di una delle aziende leader nella localizzazione e traduzione, vantiamo oltre 25 anni di esperienza nella fornitura di una gamma completa di servizi di localizzazione di software per i mercati globali, con costi contenuti e nei tempi previsti.
-
Per assicurare la massima qualità, abbiamo implementato diverse misure a questo scopo, che vengono eseguite in conformità con le nostre certificazioni ISO 9001 e ISO 17100.
-
Il nostro team vanta una competenza approfondita nella localizzazione di software e app, offrendo ai nostri clienti prodotti linguisticamente accurati e culturalmente appropriati.
-
Grazie al nostro approccio olistico al servizio, offriamo ai nostri clienti una gamma di servizi linguistici e di interpretariato, nonché soluzioni di proprietà intellettuale per vari settori.
-
Mettiamo a disposizione dei nostri clienti referenti dedicati che si prendono cura di tutte le loro esigenze di localizzazione, garantendo la migliore assistenza clienti.
-
Le nostre rigorose misure di sicurezza dei dati e delle informazioni, conformi agli standard ISO 27001, garantiscono che i dati dei nostri clienti siano protetti e accessibili, per servizi affidabili e sicuri.
-
Il nostro flusso di lavoro strutturato in modo flessibile ci consente di soddisfare le esigenze individuali dei nostri clienti e di adattare i nostri flussi di lavoro alle loro esigenze.
Lingue da e verso cui localizziamo
Seprotec Multilingual Solutions è un'azienda che offre servizi completi di traduzione, localizzazione e interpretariato. Traduciamo, localizziamo e interpretiamo da e verso 220 lingue, tra cui tutte le principali lingue europee, asiatiche, americane, africane, indiane e mediorientali.
Vi garantiamo che i progetti di localizzazione gestiti con noi siano in buone mani e riceverete le attestazioni necessarie una volta completata la localizzazione.
Qualità della localizzazione di Seprotec
Seprotec fornisce servizi di localizzazione certificati ISO per aziende leader in diversi settori. Nell'ambito del nostro impegno a garantire la qualità dei nostri servizi e consapevoli dell'importanza dell'ambiente, abbiamo applicato in tutte le nostre attività una Politica globale per la qualità e l'ambiente, che costituisce la base del nostro sistema di gestione.
I nostri sforzi sono stati riconosciuti dall'Organizzazione internazionale per la normazione (ISO) e hanno ottenuto certificazioni in base ai requisiti delle seguenti norme: ISO 9001 (Gestione della qualità); ISO 17100, specifica per i servizi di traduzione; ISO 18587, specifica per il post-editing della traduzione automatica; ISO 13485, specifica per i dispositivi medici; ISO 14001 per la gestione ambientale e ISO 27001 per i sistemi di gestione della sicurezza delle informazioni.
Domande frequenti
-
Cosa sono i servizi di localizzazione?
I servizi di localizzazione vanno oltre la semplice traduzione di un testo da una lingua all'altra. Comportano l'adattamento dei contenuti per soddisfare le preferenze culturali e le aspettative del mercato di riferimento. I tipici progetti di localizzazione includono la localizzazione di siti web, software, applicazioni per dispositivi mobili e display.
In alcuni casi, come nella localizzazione del software, viene eseguito un processo di internazionalizzazione per preparare il software alla localizzazione, gettando le basi per il multilinguismo.
Un fornitore di servizi linguistici professionale (LSP) fornisce un'ampia gamma di soluzioni di traduzione e localizzazione utilizzando tecnologie all'avanguardia, aiutandovi a preparare il software e i siti web per nuovi mercati. -
Cos'è la localizzazione del software?
Un servizio di localizzazione coinvolge un team di linguisti e traduttori che traducono e adattano un prodotto software o un'applicazione per dispositivi mobili in una lingua di destinazione per un pubblico globale. Un progetto di localizzazione di software solitamente include anche test di localizzazione e QA per garantirne la qualità.
I servizi di localizzazione di software professionali sono essenziali per le aziende di software che desiderano presentare i propri prodotti a un pubblico internazionale. Con l'aiuto di un team di localizzazione esperto e degli strumenti di localizzazione software giusti, il processo di sviluppo del software può essere semplificato, che si tratti di un'applicazione basata su cloud o di un progetto di localizzazione di un'interfaccia utente. -
In che modo Seprotec localizza il software?
La localizzazione del software è il processo di adattamento del software e delle applicazioni per dispositivi mobili per soddisfare i requisiti linguistici e culturali di uno specifico mercato di destinazione. Comporta la traduzione e la localizzazione di stringhe software, documenti e interfacce utente.
Noi di Seprotec abbiamo sviluppato un processo in più fasi per la localizzazione del software che include una fase di traduzione e revisione e attività di ingegneria della localizzazione, come il controllo dei tag e la codifica. Dopo un controllo di qualità finale, vengono eseguiti test linguistici e funzionali, tra cui la segnalazione e la correzione di bug. Infine, il tutto viene implementato, la memoria di traduzione del cliente viene aggiornata e i file vengono consegnati al cliente dal project manager.
Grazie a questo processo di localizzazione del software, che può essere adattato alle esigenze specifiche del cliente, garantiamo che tutti gli aspetti del processo di localizzazione possano essere coperti e che tutti i requisiti di contenuto multilingue del software siano soddisfatti. -
Quanto costa la localizzazione del software?
I costi della localizzazione del software possono variare a seconda del tipo di software e della complessità del progetto, ma anche delle combinazioni linguistiche e del livello del servizio.
Se desiderate sapere quanto costerà localizzare il vostro software, contattateci e vi forniremo un preventivo gratuito e senza impegno.