Servizi di localizzazione multimediale
Contenuti audio e video localizzati accattivanti
Superate le barriere culturali con soluzioni di localizzazione multimediale autentiche e di alta qualità in qualsiasi lingua.
Informazioni
Informazioni sui nostri servizi di localizzazione multimediale
L'attuale boom delle piattaforme di streaming direct-to-consumer e l'esplosione mondiale del consumo di contenuti digitali e audiovisivi stanno provocando un importante spostamento verso la generazione di contenuti digitali creativi, motivazionali e di alta qualità, progettati per arricchire l'esperienza degli utenti.
Questo cambiamento sottolinea l'importanza di sfruttare servizi di localizzazione multimediale professionali, basati su esseri umani o intelligenza artificiale, per soddisfare queste aspettative e fornire contenuti di alta qualità, su misura per le preferenze di un pubblico multilingue.
I contenuti multimediali possono conferire alla strategia di marketing globale di qualsiasi azienda un vantaggio rispetto alla concorrenza, se ben adattati culturalmente.
In qualità di azienda leader nella localizzazione, noi di Seprotec siamo pienamente consapevoli che promuovere e trasmettere lo stesso messaggio a tutto il pubblico internazionale sia un'operazione molto complessa. Il nostro servizio di localizzazione di contenuti multimediali offre esperienze localizzate a tutti i vostri utenti (spettatori, acquirenti, videogiocatori, visitatori di siti web, utenti di app e chiunque altro) nella loro lingua e ovunque si trovino.
Vantaggi principali
Portata globale
Traducendo e localizzando contenuti multimediali, le aziende possono espandere efficacemente la propria presenza globale e il traffico sui propri siti web, raggiungendo il pubblico di diversi paesi e aree geografiche.
Comunicazione migliorata
La localizzazione garantisce che il contenuto venga recepito culturalmente e linguisticamente dal pubblico di destinazione, favorendo una comunicazione più chiara e una migliore comprensione del messaggio nei diversi mercati.
Esperienza utente ottimizzata
Gli utenti sono più propensi a interagire con contenuti presentati nella loro lingua madre e adattati alle loro preferenze culturali, il che si traduce in un'esperienza complessiva più positiva con il marchio.
Coerenza del marchio
Un messaggio coerente nelle diverse lingue e culture aiuta a preservare l'integrità del marchio e garantisce che l'immagine del marchio resti solida indipendentemente dal mercato di destinazione, favorendo la fiducia e il riconoscimento.
Maggiore coinvolgimento e interazione
I contenuti multimediali localizzati generano tassi di coinvolgimento e conversione più elevati, poiché il pubblico è più propenso a interagire con contenuti nella propria lingua madre che ritiene pertinenti e con cui può identificarsi, il che si traduce in risultati aziendali migliori.
Vantaggio competitivo
Le aziende che investono nella traduzione e nella localizzazione di contenuti multimediali dimostrano il loro impegno nel servire un pubblico eterogeneo: si garantiscono in questo modo un vantaggio competitivo nei mercati globali, posizionandosi come leader nel loro settore.
Perché scegliere Seprotec?
Grazie ai nostri tre pilastri, siamo in grado di fornire ai nostri clienti un pacchetto completo di servizi di localizzazione:
-
Il nostro processo
La garanzia della qualità e l'efficienza dei nostri processi posizionano Seprotec come una delle principali aziende di gestione di progetti multimediali. Forniamo servizi di localizzazione multimediale certificati ISO. -
La nostra tecnologia
Lavoriamo ogni giorno con le più recenti tecnologie di localizzazione, che ci consentono di offrire ai nostri clienti contenuti multilingue autentici e di consegnarli nei tempi previsti. -
Il nostro team
Tutti i nostri professionisti hanno una vera passione per le soluzioni di localizzazione e lavorano per garantire che i contenuti dei nostri clienti sembrino scritti nella lingua di destinazione e non diano in alcun modo la sensazione di essere una traduzione.
Qualità della localizzazione di Seprotec
Seprotec fornisce servizi di localizzazione certificati ISO per aziende leader in diversi settori. Nell'ambito del nostro impegno a garantire la qualità dei nostri servizi e consapevoli dell'importanza dell'ambiente, abbiamo applicato in tutte le nostre attività una Politica globale per la qualità e l'ambiente, che costituisce la base del nostro sistema di gestione.
I nostri sforzi sono stati riconosciuti dall'Organizzazione internazionale per la normazione (ISO) e hanno ottenuto certificazioni in base ai requisiti delle seguenti norme: ISO 9001 (Gestione della qualità); ISO 17100, specifica per i servizi di traduzione; ISO 18587, specifica per il post-editing della traduzione automatica; ISO 13485, specifica per i dispositivi medici; ISO 14001 per la gestione ambientale e ISO 27001 per i sistemi di gestione della sicurezza delle informazioni.
Lingue da e verso cui traduciamo
Seprotec Multilingual Solutions è un'azienda che offre servizi completi di traduzione, localizzazione e interpretariato. Traduciamo, localizziamo e interpretiamo da e verso 220 lingue, tra cui tutte le principali lingue europee, asiatiche, americane, africane, indiane e mediorientali.
Vi garantiamo che i progetti di localizzazione gestiti con noi siano in buone mani e riceverete le attestazioni necessarie una volta completata la localizzazione.
Domande frequenti
-
Che cos'è la localizzazione multimediale?
La localizzazione multimediale comporta la traduzione e la localizzazione di contenuti multimediali, quali moduli di eLearning, video e materiali didattici, per coinvolgere un pubblico globale. Questo processo include la trascrizione e la traduzione di file audio, voice over e montaggio video per garantire la localizzazione accurata dei materiali di origine. Il nostro team di esperti offre una gamma completa di servizi di localizzazione multimediale, pensati su misura per soddisfare le vostre esigenze.
Il flusso di lavoro di Seprotec include processi di garanzia della qualità (QA) per assicurare la massima qualità del lavoro di traduzione da noi fornito. Localizzando i vostri contenuti multimediali con testo sullo schermo e voci fuori campo, potete raggiungere con efficacia il pubblico di diverse aree geografiche. -
In che modo i sottotitoli aumentano la visibilità dei vostri video?
I sottotitoli svolgono un ruolo fondamentale nell'aumentare la visibilità dei vostri video. Aggiungere sottotitoli ai video garantisce che i vostri contenuti siano accessibili a un pubblico di qualsiasi lingua e questo migliora notevolmente l'esperienza inclusiva degli utenti. Permette inoltre agli utenti di seguire meglio i contenuti e di ricavarne maggiori informazioni.
Utilizzando soluzioni di traduzione e localizzazione come la localizzazione di video potete raggiungere anche un pubblico internazionale. -
Per i vostri video è preferibile la sottotitolazione o il doppiaggio?
Sia i sottotitoli che il doppiaggio possono essere soluzioni efficaci per raggiungere il vostro pubblico di destinazione. I sottotitoli potrebbero essere più economicamente vantaggiosi e preservare il contenuto audio e visivo originale. Il doppiaggio o il voice over, d'altro canto, possono migliorare l'esperienza utente per alcuni spettatori. Tuttavia, il doppiaggio richiede un processo di localizzazione più ampio.
In definitiva, la scelta migliore dipende dalle esigenze del vostro pubblico e dagli obiettivi dei vostri contenuti. I sottotitoli possono aiutarvi a raggiungere un pubblico internazionale e a mantenere l'autenticità dei vostri video, mentre il doppiaggio può essere necessario per alcuni mercati in cui i sottotitoli non sono ampiamente accettati. Indipendentemente dalla scelta, entrambe le opzioni possono aiutarvi a raggiungere un pubblico più ampio e a migliorare l'impatto complessivo dei video.
Seprotec offre un'ampia gamma di servizi di localizzazione e traduzione per garantire l'integrità linguistica e culturale dei vostri contenuti.