• Soluzioni
  • Tecnologia
  • Settori
  • Chi siamo
  • Blog
  • Risorse
  • Contattateci
  • Gestione aziendale delle traduzioni

    Semplificate il coordinamento delle traduzioni

    Centralizzate e semplificate il coordinamento delle traduzioni utilizzando il nostro portale clienti gratuito.

    Gestione aziendale delle traduzioni
    Informazioni sul nostro sistema di gestione aziendale delle traduzioni (TBMS)

    La casella di posta è piena di email, le informazioni vengono smarrite o i file non possono essere inviati a causa di limitazioni ai dati: una gestione efficiente del processo di traduzione è essenziale e fa risparmiare tempo e denaro alle aziende.

    Seprotec offre ai propri clienti l'accesso gratuito al nostro TBMS per richiedere rapidamente preventivi, caricare e scaricare documenti di origine e traduzioni o visualizzare lo stato dei progetti. Sono disponibili anche altri servizi, come la fatturazione e l'accesso a report e sondaggi sulla qualità.

    Vantaggi principali

    Centralizzazione

    Centralizzazione

    Grazie all'ausilio di un TBMS, le aziende possono supervisionare e rivedere tutti gli aspetti del loro progetto linguistico in un unico posto. 

    Facilità d'uso e disponibilità

    Facilità d'uso e disponibilità

    Il portale è disponibile 24 ore su 24, 7 giorni su 7 ed è stato sviluppato tenendo conto delle esigenze specifiche dei clienti, che si tratti di richieste di preventivi, monitoraggio degli ordini o attività di fatturazione.

    Trasferimento dei dati sicuro

    Trasferimento dei dati sicuro

    Il portale consente lo scambio sicuro dei dati relativi agli ordini, in modo che anche i testi di origine e di destinazione contenenti dati sensibili possano essere trasmessi in tutta sicurezza, senza dover ricorrere alle email.

    Perché scegliere Seprotec?

    Da oltre 25 anni Seprotec adotta un approccio incentrato sul cliente e pertanto offre ai propri clienti e fornitori accesso gratuito a una piattaforma completa, per una maggiore efficienza dei processi e operazioni fluide. 

    • Il nostro team esperto di project manager e vendor manager conosce a fondo il nostro portale clienti completo, garantendo un'elaborazione professionale delle vostre richieste e dei vostri progetti.

    • La nostra piattaforma clienti garantisce l'integrazione perfetta dei sistemi di gestione delle traduzioni di numerosi fornitori, riducendo così gli sforzi manuali e semplificando il flusso di lavoro delle traduzioni.

    • I nostri agili team offrono un supporto completo per l'integrazione e l'uso corretto della piattaforma clienti nel processo di traduzione.

    • Adottiamo rigorose misure di sicurezza dei dati e delle informazioni conformi allo standard ISO 27001, per proteggere i vostri dati.

    Servizi in evidenza

    UNITED
    BY WORDS

    Domande frequenti

    • Che cos'è un Translation Business Management System (sistema di gestione aziendale delle traduzioni o TBMS)?

      Un TBMS è uno strumento di gestione progettato per automatizzare e gestire i progetti di traduzione dall'inizio alla fine. Questo sistema flessibile è utile per il lavoro dei fornitori di servizi linguistici (LSP) come Seprotec, perché consente di creare in modo efficiente flussi di lavoro di traduzione in base alle vostre esigenze specifiche. Permette ai clienti di richiedere preventivi, confermare ordini, verificare lo stato dei progetti, caricare e scaricare file, ricevere fatture e accedere a report o indagini sulla qualità.

      Automatizzando i flussi di lavoro e semplificando le operazioni, un TBMS può addirittura aumentare la redditività dei progetti.

    • Qual è la differenza tra un Translation Management System (sistema di gestione delle traduzioni o TMS) e un Translation Business Management System (sistema di gestione aziendale delle traduzioni o TBMS)?

      La differenza principale tra un TMS e un TBMS risiede nel loro obiettivo e nelle loro funzionalità. Un TMS è maggiormente orientato alla gestione del processo di traduzione vero e proprio, con funzionalità quali memorie di traduzione, database terminologici e automazione della traduzione come la traduzione automatica. Un TBMS, invece, è progettato per consentire l'automazione e la gestione agile degli aspetti aziendali generali, come preventivi, conferme d'ordine o fatturazione. Aiuta inoltre i project manager a monitorare la disponibilità dei fornitori e a pianificare i progetti di conseguenza.

    FAQ

    Richiedete una consulenza

    Vorreste trarre vantaggio dalla gestione centralizzata delle traduzioni per i vostri progetti?
    Contattateci oggi stesso per una consulenza.

    Lavorate a progetti internazionali?
    +
    Iniziamo