Système de gestion des projets de traduction
Optimisez la coordination de vos traductions
Centralisez et rationalisez la coordination de vos traductions en utilisant notre portail client gratuit.
À propos de notre système de gestion des projets de traduction (TBMS)
La boîte de messagerie déborde d’e-mails, des informations se perdent ou les fichiers ne peuvent pas être envoyés en raison de limitations de données. Une gestion efficace des processus de traduction est essentielle et permet aux entreprises de gagner du temps et de l’argent.
Chez Seprotec, nous offrons à notre clientèle un accès gratuit à notre système TBMS pour demander rapidement des devis, télécharger et charger des documents sources et des traductions ou consulter l’état des projets. D’autres services tels que la facturation et l’accès aux rapports et enquêtes de qualité sont également disponibles.
Principaux avantages
Centralisation
Grâce à un système de gestion des projets de traduction, les entreprises peuvent superviser et consulter tous les aspects de leur projet linguistique en un seul endroit.
Convivialité et disponibilité
Le portail est disponible 24 h su 24 et 7 jours sur 7 et a été développé en tenant compte des besoins spécifiques des clients, qu’il s’agisse de demandes de devis, de suivi des commandes ou de tâches de facturation.
Transfert de données sécurisé
Le portail permet l’échange sécurisé de données relatives aux commandes, de sorte que même les textes sources et cibles contenant des données sensibles peuvent être transmis en toute sécurité, sans passer par l’envoi d’e-mails.
Pourquoi choisir Seprotec ?
Seprotec adopte depuis plus de 25 ans une approche centrée sur le client et offre donc à ses clients et fournisseurs un accès gratuit à une plateforme complète, pour une efficacité accrue des processus et des opérations fluides.
-
Notre équipe de gestion de projets expérimentée et nos responsables fournisseurs maîtrisent parfaitement l’utilisation de notre portail client complet, assurant ainsi un traitement professionnel de vos demandes et de vos projets.
-
Notre plateforme client assure l’intégration transparente des systèmes de gestion de traduction de nombreux fournisseurs, réduisant ainsi les efforts manuels et facilitant le flux de travail de traduction.
-
Nos équipes agiles offrent un accompagnement complet dans l’intégration et la bonne utilisation de la plateforme client dans le processus de traduction.
-
Nous suivons des mesures strictes de sécurité des données et des informations conformes à la norme ISO 27001, pour assurer la sécurité de vos informations.
Foire aux questions
-
Qu’est-ce qu’un système de gestion des projets de traduction (TBMS) ?
Un système TBMS est un outil de gestion conçu pour automatiser et gérer vos projets de traduction, du début à la fin. Ce système flexible facilite le travail des prestataires de services linguistiques (LSP) comme Seprotec, les aidant à créer efficacement des flux de travail de traduction en fonction de vos besoins spécifiques. Il permet aux clients de demander des devis, de confirmer des commandes, de consulter l’état du projet, de télécharger et de charger des fichiers, de recevoir des factures et d’accéder à des rapports ou à des enquêtes de qualité.
En automatisant les flux de travail et en simplifiant vos opérations, un système TBMS peut même améliorer la rentabilité d’un projet. -
Quelle est la différence entre un système de gestion de traduction (TMS) et un système de gestion des projets de traduction (TBMS) ?
La principale différence entre un système TMS et un système TBMS réside dans leur focalisation et leurs fonctionnalités. Un système TMS est davantage axé sur la gestion du processus de traduction proprement dit avec des fonctionnalités telles que les mémoires de traduction, les bases de données terminologiques et l’automatisation de la traduction comme la traduction automatique. Un système TBMS, en revanche, est conçu pour permettre l’automatisation et la gestion agile des aspects commerciaux globaux tels que les devis, les confirmations de commande ou la facturation. Il aide également les gestionnaires de projets (PM) à suivre la disponibilité des fournisseurs et à planifier les projets en conséquence.