• Solutions
  • Technologie
  • Secteurs
  • À propos de nous
  • Blog
  • Ressources
  • Nous contacter
  • Services de traduction de brevets

    Protégez vos inventions dans le monde entier

    Protégez votre propriété intellectuelle grâce à des services de traduction de brevets professionnels fournis par un leader du secteur.

    Services de traduction de brevets

    À propos

    À propos de nos services de traduction de brevets

    Seprotec est l’un des principaux fournisseurs de services linguistiques au monde, proposant également des solutions de propriété intellectuelle spécialisées par le biais d’une unité commerciale dédiée.

    Notre équipe de spécialistes linguistiques et en propriété intellectuelle est donc hautement qualifiée pour fournir des traductions de brevets de qualité à nos clients dans divers secteurs, notamment l’électronique et l’informatique, l’ingénierie, la chimie, les sciences de la vie et la biotechnologie, les produits pharmaceutiques et les dispositifs médicaux. Elle connaît non seulement les produits et les processus du secteur concerné, mais également la terminologie juridique et technique requise pour les documents de brevets dans de nombreuses langues.

    Nos spécialités vont de la traduction de demandes de brevet internationales pour le dépôt et/ou les entrées en phase nationale (PCT et EP) et des documents juridiques justificatifs jusqu’aux notifications officielles et aux oppositions.

    En utilisant une technologie linguistique de pointe, nous permettons en outre un processus de traduction accéléré et économique tout en préservant la cohérence et la qualité des traductions pour sécuriser la protection internationale de vos brevets. Chaque projet de traduction que nous prenons en charge est traité avec confidentialité et un solide engagement envers la qualité, c’est pourquoi nous sommes le fournisseur officiel de l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) depuis 2010.

    Principaux avantages

    Connaissances spécialisées approfondies

    Connaissances spécialisées approfondies

    Seprotec a plus de 25 ans d’expérience dans la fourniture de traductions de brevets de haute qualité dans 220 langues et divers domaines techniques. Par conséquent, nous disposons de connaissances approfondies non seulement en matière de traduction de brevets, mais également sur les lois pertinentes et les procédures locales en matière de brevets.

    Solutions technologiques de pointe

    Solutions technologiques de pointe

    Nous fournissons nos services en utilisant des technologies de propriété intellectuelle et linguistiques de pointe ainsi que l’IA. Qu’il s’agisse de gestion de projets ou de services de traduction, nous proposons des solutions simplifiées et rentables qui peuvent être facilement intégrées dans vos processus internes.

    Précision et qualité

    Précision et qualité

    Nos spécialistes linguistiques ont de l’expérience dans divers domaines de la traduction de brevets et apportent une attention toute particulière à leur travail. Il en résulte des traductions précises et de haute qualité de vos documents de propriété intellectuelle pour une protection optimale.

    Protégez votre propriété intellectuelle grâce à des services de traduction de brevets professionnels fournis par un leader du secteur.

    Pourquoi choisir Seprotec ?

    Pour assurer la protection de la propriété intellectuelle de l’entreprise, les départements de brevets et les cabinets d’avocats ont besoin d’un prestataire de services linguistiques fiable et professionnel comme Seprotec pour fournir des traductions de brevets précises.

    • Nous disposons de connaissances et d’une expérience approfondies dans la fourniture de services de traduction de brevets de haute qualité dans divers secteurs et sous-domaines, notamment l’électronique et l’informatique, l’ingénierie, la chimie, les sciences de la vie et la biotechnologie, les produits pharmaceutiques et les dispositifs médicaux.

    • Nos traductions en propriété intellectuelle sont soumises à un processus d’évaluation de qualité strict et sont réalisées conformément à nos certifications ISO 9001 et ISO 17100. Nous proposons également une gamme de révisions expertes pour une plus grande précision linguistique et technique.

    • Seprotec offre toute une gamme de solutions mondiales de gestion de portefeuille de propriété intellectuelle qui couvrent toutes les étapes du cycle de vie de votre brevet. Nous aidons également nos clients dans leurs recherches, leurs dépôts nationaux et internationaux, les services d’annuités et bien plus encore.

    • Nous mettons à disposition de nos clients une équipe dédiée de gestionnaires de comptes qui prennent soin de tous leurs besoins, pour un excellent service clientèle.

    • Seprotec dispose d’un vaste réseau de traducteurs, d’interprètes et d’agents de propriété intellectuelle certifiés qui ont fait l’objet d’un processus de sélection approfondi et possèdent une vaste expérience en traduction de brevets.

    • Notre fidèle clientèle est composée d’offices de brevets et de leaders dans divers secteurs et sous-secteurs à l’échelle mondiale, qui nous font confiance pour leurs besoins en contenu multilingue.

    Services phares

    UNITED
    BY WORDS

    Langues que nous traduisons

    Seprotec Multilingual Solutions est une entreprise de traduction, de localisation et d’interprétation à service complet. Nous traduisons, localisons et interprétons vers et depuis 220 langues, y compris toutes les principales langues européennes, asiatiques, américaines, africaines, indiennes et du Moyen-Orient.

    En nous faisant confiance, vous avez l’assurance que vos projets de traduction sont entre de bonnes mains, et que vous recevrez les attestations nécessaires une fois la traduction terminée.

    Qualité de
    la traduction
    chez Seprotec

    Seprotec fournit des services de traduction de brevets certifiés ISO à des entreprises leaders dans divers secteurs. Dans le cadre de notre engagement à assurer la qualité de nos services et conscients de l’importance de notre environnement, nous avons, dans toutes nos activités, appliqué une politique complète en matière de qualité et d’environnement, qui constitue la base de notre système de gestion.

    Nos efforts ont été reconnus par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) et ont obtenu des certifications selon les exigences des normes suivantes : ISO 9001 (gestion de la qualité) ; ISO 17100, spécifique aux services de traduction ; ISO 18587, spécifique à la post-édition de traduction automatique ; ISO 13485, spécifique aux dispositifs médicaux ; ISO 14001 pour la gestion de l’environnement et ISO 27001 pour les systèmes de gestion de la sécurité de l’information.

    ISO En savoir plus
    Qualité de <br>la traduction <br>chez Seprotec

    Foire aux questions

    • Qu’est-ce qu’une traduction de brevet et pourquoi est-elle importante ?

      Chaque pays dispose de son propre système de brevets. Par conséquent, si vous souhaitez obtenir des droits de protection exclusifs dans plusieurs pays, vous devez déposer une demande dans chaque pays où vous souhaitez protéger votre invention.
      Il est donc essentiel de faire traduire votre fascicule de brevet et tous les documents nécessaires dans la langue officielle des pays spécifiques dans lesquels vous souhaitez demander une protection.

        Un service de traduction de brevets expert implique la traduction des documents liés aux brevets, y compris les fascicules de brevet, les avis, la correspondance juridique et autres documents nécessaires au processus de demande et de dépôt.

      En s’associant à une entreprise de traduction professionnelle telle que Seprotec, les entreprises et les cabinets d’avocats peuvent en outre accéder à des traducteurs qualifiés dans de multiples langues du monde pour protéger efficacement leur propriété intellectuelle. De plus, des outils technologiques linguistiques avancés dotés de fonctionnalités de mémoire de traduction sont couramment utilisés pour accélérer le processus de traduction et de localisation.

    • Combien coûte la traduction d’un brevet ?

      Lorsqu’il s’agit de traduire un brevet, le coût peut varier en fonction du flux de travail de traduction, du domaine concerné, des combinaisons linguistiques et de la qualité de traduction requise.
      La base de calcul des coûts de traduction d’un brevet est généralement un tarif au mot source.
      Afin de rationaliser le processus de traduction et de réduire les coûts, des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) sont utilisés. Cette technologie linguistique spécialisée est apte à créer et à maintenir une mémoire de traduction et peut également reconnaître les répétitions dans le texte. Grâce à cette technologie, nous avons pu réaliser des économies moyennes de plus de 20 % pour nos clients.

      Si vous souhaitez connaître le prix de la traduction d’un brevet, d’une marque ou d’un dessin ou modèle spécifique, veuillez nous contacter et nous vous fournirons un devis gratuit et sans engagement.

    • Est-il recommandé d’utiliser la traduction automatique (TA) pour traduire des brevets ?

      En matière de propriété intellectuelle, la précision est cruciale. L’utilisation de la traduction automatique pour les brevets et les marques peut être risquée car elle peut ne pas fournir le niveau de précision requis pour protéger vos actifs de propriété intellectuelle à l’échelle internationale. Des traducteurs de brevets professionnels ayant de l’expérience dans le domaine sont donc essentiels pour assurer des traductions de qualité pour les procédures de dépôt de brevet et de contentieux en matière de brevets.

      Mais la traduction automatique est désormais à l’avant-garde dans le domaine des droits de propriété industrielle. Les offices de brevets et de marques, tels que l’Office européen des brevets (OEB), travaillent déjà sur des solutions d’automatisation de la traduction à des fins d’information et sans effet juridique.

      À l’avenir, nous pouvons donc nous attendre à des données d’entraînement de meilleure qualité et à des moteurs de traduction automatique mieux entraînés, ce qui rendra la traduction automatique plus intéressante pour les documents liés aux brevets.

      Si vous souhaitez savoir comment les solutions de technologie linguistique et d’IA peuvent déjà vous aider à répondre à vos besoins en matière de contenu multilingue aujourd’hui, n’hésitez pas à nous contacter pour une consultation individuelle.

    • Quelles sont les qualifications des traducteurs de brevets ?

      Les traducteurs de brevets ont généralement une formation dans un domaine linguistique et en droit international ou en droit des brevets et disposent d’une expérience de traduction pertinente dans le domaine de la propriété intellectuelle. La plupart d’entre eux ont acquis leurs connaissances spécialisées dans des cabinets d’avocats spécialisés en brevets ou dans des agences de traduction et deviennent ensuite indépendants.

      Cette combinaison de connaissances théoriques et pratiques est essentielle pour produire des traductions de haute qualité et précises. La traduction d’une demande de brevet biochimique, par exemple, nécessite une compréhension approfondie du domaine et de la terminologie correspondante. De nombreux traducteurs possèdent donc une qualification supplémentaire ou un diplôme dans un domaine technique ou des sciences de la vie pertinent afin de se spécialiser dans un domaine particulier.

    FAQ

    Demander un devis gratuit

    Surmontez les barrières mondiales et faites passer votre propriété intellectuelle au niveau supérieur grâce à nos services professionnels !

    Contactez-nous dès aujourd’hui pour un devis gratuit.

    Vous travaillez sur des projets internationaux ?
    +
    C’est parti