• 解决方案
  • 技术
  • 行业
  • 关于我们
  • 博客
  • 资源
  • 联系我们
  • 专利翻译服务

    在全球范围内保护您的发明

    通过行业领先的专业专利翻译服务保护您的知识产权。

    专利翻译服务

    关于

    关于我们的专利翻译服务

    Seprotec 是全球领先的语言服务提供商之一,同时还通过专门的业务部门提供专业的知识产权解决方案。

    我们拥有高素质的语言和知识产权专家团队,可为电子和 IT、工程、化学、生命科学和生物技术、制药和医疗器械等各行各业的客户提供高质量专利翻译。 他们不仅熟悉各自行业的产品和流程,还熟悉众多语言的专利文档所需的法律和技术术语。

    翻译服务全面覆盖从国际专利申请和/或进入国家阶段(PCT 和 EP)及支持性法律文件到官方通知或异议的范围。

    通过利用先进的语言技术,我们还可以实现快速、经济高效的翻译流程,同时保持翻译的一致性和质量,保障您的国际专利始终受到保护。 我们对承接的每个翻译项目严格保密,并承诺保证质量,这也是我们自 2010 年以来一直是世界知识产权组织 (WIPO) 官方供应商的原因。

    主要优势

    丰富的专业知识

    丰富的专业知识

    Seprotec 拥有逾 25 年的丰富经验,提供超过 220 种语言、覆盖各个技术领域的高质量专利翻译。 因此,我们不仅掌握丰富的专利翻译知识,而且熟悉相关法律和当地专利程序。

    先进的技术解决方案

    先进的技术解决方案

    我们利用先进的知识产权和语言技术以及人工智能来提供服务。 无论是在项目管理领域还是在翻译服务领域,我们都能提供易于纳入至客户流程中的简化且经济高效的解决方案。

    准确性和质量

    准确性和质量

    我们的语言专家在专利翻译的各个领域拥有丰富经验,并且在工作中非常注重细节。 因此,我们能够为您的知识产权提供准确、高质量的翻译,从而提供最佳保护。

    通过行业领先的专业专利翻译服务保护您的知识产权。

    为什么选择 Seprotec?

    为确保公司的知识产权得到保护,专利部门和律师事务所需要依靠 Seprotec 等可靠、专业的语言服务提供商来提供准确的专利翻译。

    • 我们在为不同行业和子领域提供高质量专利翻译服务方面拥有丰富的知识和经验,服务范围覆盖电子和信息技术、工程、化学、生命科学和生物技术、制药和医疗器械等多个专业领域。

    • 我们对知识产权翻译实施严格的质量评估流程,并按照 ISO 9001 和 ISO 17100 认证执行该流程。我们还提供一系列专家评审,以提高语言和技术准确性。

    • Seprotec 提供一系列全球知识产权组合管理解决方案,可满足专利生命周期各个阶段的需求。 我们还在检索、国内和国际申请、年费管理服务等方面为客户提供协助。

    • 优质的客户服务主要有赖于我们配备的专门客户经理团队,他们负责满足客户的所有需求。

    • Seprotec 拥有庞大的认证笔译人员、口译人员和知识产权代理人网络,他们经过了严格筛选,在专利翻译方面拥有丰富的经验。

    • 我们的忠实客户群包括各地专利局以及全球各行各业和子行业的领导者,他们对我们十分信赖,并委托我们处理多语言内容需求。

    重点服务

    UNITED
    BY WORDS

    我们翻译的语言

    Seprotec Multilingual Solutions 是一家提供全方位服务的笔译、本地化和口译公司。 我们提供 220 多种语言的笔译、本地化和口译服务,涵盖欧洲、亚洲、美洲、非洲、印度和中东地区的所有主要语种。

    我们会妥善处理客户的翻译项目,并在翻译完成后呈交必要的证明,令客户安心无忧。

    Seprotec 的
    翻译
    质量

    Seprotec 为多个行业的领先公司提供 ISO 认证的专利翻译服务。作为服务质量保证承诺的一部分,同时谨记环境保护的重要性,我们在所有活动中都遵守质量与环境综合政策,这是我们管理体系的基础。

    我们的努力受到国际标准化组织 (ISO) 认可,并已根据以下标准要求获得相应认证:ISO 9001(质量管理);ISO 17100(翻译服务);ISO 18587(机器翻译译后编辑);ISO 13485(医疗器械);ISO 14001(环境管理)以及 ISO 27001(信息安全管理体系)。

    ISO 了解更多
    Seprotec 的<br>翻译<br>质量

    常见问题

    • 什么是专利翻译?它为何非常重要?

      每个国家/地区都有自己的专利制度。 因此,如果您希望在多个国家/地区获得排他性保护权,就必须在您寻求发明保护的每个国家/地区提交申请。
      其中相当重要的一环是,需要针对您计划寻求保护的特定国家/地区,将专利说明书和所有必要文件翻译成当地的官方语言。

        专业的专利翻译涉及专利相关文件的翻译,包括专利说明书、通知、法律信函以及专利申请和备案过程中的其他必要文件。

      通过与 Seprotec 等专业翻译公司合作,企业和律师事务所还可以获取由全球各地不同语言的高水平译员提供的服务,有效保护其知识产权。 此外,具备翻译记忆功能的先进语言技术工具也得到普遍使用,能够加快翻译和本地化进程。

    • 专利翻译如何收取费用?

      专利翻译的费用可能会因翻译工作流程、相关主题领域、语言组合和翻译质量要求的不同而有所差异。
      专利翻译通常以源语言字数价格为基础计算费用。
      为了简化翻译流程并节约成本,我们会使用计算机辅助翻译 (CAT) 工具。 这种专业的语言技术能够创建和维护翻译记忆库,还可识别文本中的重复内容。 利用这项技术,我们能够为客户平均节省 20% 以上的成本。

      如果您想了解特定专利、商标或设计的价格,请与我们联系,我们将免费为您提供意向性报价。

    • 是否建议使用机器翻译 (MT) 来进行专利翻译?

      在知识产权领域,准确性是重中之重。 使用机器翻译 (MT) 进行专利和商标翻译可能存在风险,因为这项技术可能无法提供在全球范围保护您的知识产权资产所需的精确度。 因此,具有该领域经验的专业专利翻译人员对于确保专利申请和专利诉讼程序的翻译质量非常重要。

      不过,MT 技术目前在工业产权领域已走在前列。 欧洲专利局 (EPO) 等专利和商标局已着手开发仅供参考且不具法律效力的翻译自动化解决方案。

      因而在未来,我们可以期待更高质量的训练材料和更加训练有素的 MT 引擎,这将使 MT 对专利文件更有意义。

      如果您想了解语言技术和人工智能解决方案如何帮助您满足当前的多语言内容需求,请随时联系我们进行单独咨询。

    • 专利翻译人员具备什么资质?

      专利翻译人员通常拥有语言学、国际法或专利法背景,并具备知识产权翻译的相关经验。 他们大多在专利律师事务所或翻译公司获得专业知识,后来成为自由职业者。

      这种理论与实践知识的结合对于产出高质量的准确译文具有重要作用。 例如,翻译生物化学专利申请需要深入了解主题领域和相关术语。 因此,许多翻译人员都拥有相关技术或生命科学领域的额外资格或学位,以便专攻某一特定领域。

    FAQ

    获取免费报价

    利用专业服务克服语言障碍,进一步保护知识产权!

    立即联系我们,获取免费报价。

    正在开展国际项目?
    +
    即刻开始