专业法律翻译服务
兼顾精准与速度
将您的多语言法律内容委托给市场领导者之一,快速而经济高效地获取准确且经过认证的译文。
关于
关于我们的法律翻译服务
想要在法律层面做到万无一失,专业的法律翻译服务不可或缺。 Seprotec Multilingual Solutions 是值得企业和律师事务所信赖的技术驱动型合作伙伴,在准确翻译不同司法管辖区和法律体系的各种法律信息方面已积累了超过 25 年的经验。
我们拥有广泛的服务组合,可在行政法、刑法或移民法等法律领域为客户提供支持,包括专业的笔译服务和法律口译服务。 在知识产权解决方案方面,我们设有专门的业务部门,提供全面的专业化知识产权解决方案。
凭借对法律术语和法律语言的深刻理解,我们的团队确保每份翻译都符合最高的质量和准确性标准, 包括公司合同、法院判决、民事诉讼、保密协议及规章制度。
主要优势
快速交付法律翻译项目
我们的专业团队能够应对仓促的服务要求,依托先进的翻译技术和人工智能以及我们庞大的外部翻译专家网络,即使时间紧迫也能如期完成项目。
法律文件翻译经济高效
我们注重以技术创新为基础,通过灵活优化的流程,为客户提供高效透明的价格结构。
高质量法律翻译
我们的行业专家团队致力于提供高质量的语言解决方案。 公司在语言和主题层面都有明确定义的质量控制流程,可为质量提供长期保障。
为什么选择 Seprotec?
为在全球范围保障公司的合法权益,需要由专家为您护航。 Seprotec 在法律文件翻译方面知识积淀深厚,拥有超过 25 年的丰富经验。
-
我们的专业团队由法律专家组成,他们熟悉法律术语和行业要求,可确保高度准确性和合规性。
-
我们为客户配备专门的客户经理团队,致力于满足其所有翻译需求, 确保客户服务尽善尽美。
-
我们使用先进的语言技术和人工智能,旨在提供易于纳入客户流程的简化且经济高效的服务。
-
无论您需要的是法律文件翻译服务、口译、本地化还是桌面排版,我们都能根据您的具体需求提供广泛的语言解决方案。
-
公司在世界各地设有办事处和生产中心,确保我们了解当地法律框架在语言上的细微差别和特点。
-
我们已实施符合 ISO 27001 标准的严格安全措施,确保您的数据始终安全可用,并保护您的法律文件。
我们翻译的语言
Seprotec Multilingual Solutions 是一家提供全方位服务的笔译、本地化和口译公司。 我们提供 220 多种语言的笔译、本地化和口译服务,涵盖欧洲、亚洲、美洲、非洲、印度和中东地区的所有主要语种。
我们会妥善处理客户的翻译项目,并在翻译完成后呈交必要的证明,令客户安心无忧。
Seprotec 的
翻译
质量
Seprotec 为多个行业的领先公司提供 ISO 认证的法律翻译服务。作为服务质量保证承诺的一部分,同时谨记环境保护的重要性,我们在所有活动中都遵守质量与环境综合政策,这是我们管理体系的基础。
我们的努力受到国际标准化组织 (ISO) 认可,并已根据以下标准要求获得相应认证:ISO 9001(质量管理);ISO 17100(翻译服务);ISO 18587(机器翻译译后编辑);ISO 13485(医疗器械);ISO 14001(环境管理)以及 ISO 27001(信息安全管理体系)。
常见问题
-
什么是法律翻译?
在法律翻译中,合同、保密协议或法院命令等法律文件需要从一种语言翻译成另一种语言。 为了获得高质量的成果和符合法律规定的多语言文件,必须进行精确翻译,并熟练运用法律术语和法律语言。 因此,法律翻译人员必须对语言学和法律都有深入了解,并且除了语言学培训,通常还要完成法律领域的资格认证和培训。
-
法律文件是否需由专业人士来翻译?
法律内容的关键在于必要时必须在法庭上站得住脚。 选择 Seprotec 等在法律领域拥有专业知识的翻译公司,您可以确保法律文件将由高素质专业翻译人员进行正确翻译,法律术语和专业用语经得起推敲, 因而能够保证翻译后的文档符合相关法律要求。
此外,专业翻译服务可以帮您处理各种法律领域的不同文件类型,支持的语言达到 220 余种。 由于语言服务提供商 (LSP) 使用翻译记忆库作为标准,因此法律文件的一致性和准确性也能得到保证,从而为您节约时间和资金。 -
法律翻译如何收取费用?
专业法律翻译的费用因多种因素而异,包括语言对、文本复杂程度、首选截止日期和质量水平。 通常情况下,翻译费用按原文字数计算,不过也有按行/页或按小时计费的定价模式。
为了简化流程并降低成本,Seprotec 等专业语言服务提供商 (LSP) 会使用计算机辅助翻译 (CAT) 工具。 这种专业的语言技术能够创建和维护翻译记忆库,还可识别文本中的重复内容,为您节约时间并节省费用。
您是否想了解特定法律文件的翻译价格?请与我们联系,我们将免费为您提供意向性报价。 -
什么是宣誓翻译和认证翻译?两者有何区别?
一般说来,宣誓翻译是由经过正式认可程序并由政府机构或专业协会颁发官方证照的专门译员完成翻译并进行认证, 他们在取得授权的基础上对翻译后的文档进行验证和认证。 这类翻译通常是法律程序中必要的一环,例如用于法庭诉讼、政府官方文件或知识产权文件。
认证法律翻译则是由专业译员或翻译机构认证的翻译。 相比之下,该程序行政手续较少且速度较快,主要适用于出生证或结婚证等官方文件。
在这两种翻译类型中,语言专家必须精通源语言和目标语言,以便准确传达原始文件的内容和背景。 完成翻译后,宣誓翻译或专业译员/翻译机构会出具证书,确认文件的真实性和准确性。 -
Seprotec 是否可处理时效性强的紧急翻译任务?
是的,作为领先的多语言解决方案提供商之一,我们拥有必要的资源来处理客户紧急提出且时间紧迫的翻译请求。 当然,我们不会牺牲准确性和质量。 这主要有赖于以下两方面: 我们拥有庞大的专业口笔译员网络,译员遍布世界各地,可在不同时区工作。在适当情况下利用先进的翻译和人工智能技术来简化翻译流程,为翻译和审阅步骤节约宝贵时间。 我们的翻译流程同样旨在为律师事务所和公司法务部门提供及时准确的法律文件翻译,覆盖所有法律事务,即使时间仓促也能不负所托。
-
Seprotec 是否还为法律行业提供口译服务?
是的,Seprotec 设有专门的业务部门,专注于为不同场景提供高质量的法律口译服务,包括对于流畅沟通要求极高的法律诉讼。 我们的法律口译专家团队成员众多,他们经验丰富,精通 220 多种语言,可确保从一种语言到另一种语言的法律口译准确无误,促进各方之间的有效对话。
除口译外,我们还提供用于记录和保存重要信息的法律支持转录服务。