生命科学行业翻译服务
得益于公司庞大的行业专家团队,我们的业务范围涵盖制药和生物技术、医疗器械、化学和保健等广泛的医疗和医药领域。
从技术文档翻译到会议口译以及专利翻译和申请,Seprotec 提供全面、优质的解决方案,为增进这一关键领域的多语言沟通添砖加瓦。 我们运用先进的语言技术和人工智能,帮助客户实现具有挑战性的内容目标,并以经济高效的方式完成如期交付。
我们的管理体系已根据医疗器械专用的 ISO 9001、ISO 17100 和 ISO 13485 标准获得高质量翻译认证。 我们的忠实客户群包括众多制药公司、研究机构、医疗器械制造商和监管机构,体现了我们对于任何类型的生命科学文献的信息严格保密性和安全性的承诺。
生命科学领域翻译人员
-
我们认可的生命科学领域译员均以目标语言为母语,拥有医学和/或化学领域的公认翻译资格或同等学位,以及至少 5 年相关治疗领域的翻译经验。
-
他们专精于翻译供制药公司、学术机构和其他组织使用的复杂科学资料。 Seprotec 认可的资源资质远超 ISO 17100 标准要求。
-
Seprotec 的专业人员都经过我们资源管理部门的严格资格审查,在获得认可之前必须完成一次测试翻译和至少 10 个经过监督和评估的项目。
-
我们根据专业知识和经验遴选翻译人员、审校人员和项目经理,确保技术准确性和文本可读性,同时考虑当地语言和文化偏好。
为什么选择 Seprotec?
-
准确度至上 准确的医学翻译极为重要,因为某一个词的确切含义可能关乎生死。 我们的生命科学译员在该主题领域拥有丰富的经验,他们的工作依托严格的质量保证流程。
-
质量保证 我们的行业专家团队致力于提供高质量的语言服务。 公司在语言和技术层面都有明确定义并经过审核的质量控制流程,可为质量提供长期保障。 我们确保医学翻译准确无误,符合监管要求。
-
数据隐私和安全 作为严格的信息安全策略的一部分,我们已在整个翻译供应链中实施符合 ISO 27001 和相关数据隐私法规的技术和程序措施。 这可确保您的数据安全无虞,避免外部风险。
-
准时交付 我们恪尽职责的团队随时待命,无惧交期紧急。 利用先进的翻译和人工智能技术,以及广泛的语言专家网络,我们能够保证在最短时间内完成您的时效性项目。
-
全面的语言服务 获取专为生命科学和医疗行业设计的各种语言解决方案,例如口译、本地化、宣誓翻译和认证翻译、专利翻译和全球申请、文件翻译和文化咨询,所有这些服务均由该领域的专业人士提供。
-
忠诚客户群 我们始终如一地提供高质量的笔译、口译和知识产权解决方案,在信任和满意的基础上建立长期合作关系。 公司客户既有生命科学和医疗行业成立不久的创新型初创企业,也有众多领先跨国组织。我们以服务于全球客户为傲。
生命科学行业的专业领域
在生命科学行业,必须了解特定的子行业和监管要求。 对质量的执着追求加上丰富的行业经验,使我们成为推动生命科学行业进步的可靠合作伙伴。
-
制药与生物技术
药品上市过程殊为漫长,从临床研究到市场营销,翻译在每个阶段都至关重要。 Seprotec 多年来一直提供高质量翻译服务,可帮助客户最大限度降低风险并遵守法规。 我们的专业翻译和本地化服务可在监管合规、文档翻译、口译、网站本地化、专利翻译、国际申请等方面为企业提供助力。
-
医疗技术
Seprotec 为医疗器械行业提供定制化语言解决方案,确保软件、使用说明、设备描述和说明、数据表、标签和包装的精确翻译。 我们凭借对行业规范和法规(例如美国 FDA《联邦法规汇编》(CFR) 或欧盟《医疗器械管理条例》(MDR))的深刻理解,简化市场准入与合规程序。 我们确保医疗器械公司能够获得由合格的医学语言专家翻译的多种语言内容,并满足严苛的监管要求。
Seprotec 已实施严格的质量程序(包括 ISO 13485 认证),确保医疗器械制造商可以信赖我们始终如一的翻译质量、监管合规性和有效的风险管理。 这反过来又有助于确保其产品的质量安全和市场成功。 -
临床试验
Seprotec 专注于临床试验的语言解决方案,为同意书、研究方案、ICF、CRF、患者问卷、安全报告、PRO、ePRO、QoL 调查和 COA 等重要文件提供精确翻译。 我们的语言和主题专家已将语言验证纳入翻译工作流程,以此为多语言研究人员会议和监管检查提供便利,帮助确保临床试验的准确性、保密性和合规性。 与适合的翻译公司合作,您可以确保所有医疗和生命科学文档符合全球临床试验和监管要求。
-
医疗机构
医疗机构属于非常重要的专业领域,需要全面掌握法律标准和医学术语。 准确的翻译服务对于与患者和医疗专业人员有效沟通至关重要。 这涉及不良事件报告和知情同意书的翻译。
不准确的内容会对患者产生负面影响,因此医学翻译服务要求主题专家掌握最佳翻译技巧,他们要做的远不止于对科学文献进行简单的语言转换。
常见问题
-
生命科学翻译如何收取费用?
医学翻译的成本可能因语言组合、主题领域、质量要求和翻译流程而异。 通常按源语言字数计算价格, 不过也有一些定价模式是按行/页或按小时计算费用。
如果需要经常翻译,使用计算机辅助翻译 (CAT) 工具可以进一步降低长期翻译成本。 这类工具可以在每次翻译时创建并维护翻译记忆库 (TM),还可识别文本中的重复内容。 如果您想了解特定文件的价格,请与我们联系,我们将免费为您提供意向性报价。 -
医学译员具备什么资质?
我们认可的译员均以目标语言为母语,拥有医学和/或化学领域的公认翻译资格或同等学位, 他们还拥有至少 5 年相关治疗领域的翻译经验。
-
《医疗器械管理条例》(MDR) 是什么法规,为何如此重要?
《医疗器械管理条例》(MDR) 于 2021 年 5 月生效。 该条例概述了对于制造商在欧盟销售产品的要求,包括要求将相关产品安全文件翻译成目标市场的语言。 全球范围内还存在其他类似的法规(例如美国 FDA 法规),医疗技术行业的国际企业也需要对其进行翻译。
这些规定表明,包括营销材料、用户手册和标签在内,翻译已成为医疗设备生命周期的基本组成部分。
翻译服务提供商在遵循新 MDR 法规方面发挥的作用不容小觑。 ISO 13485 合规性进一步确保翻译本质上符合 MDR 标准,为制造商和服务提供商提供了保证。
Seprotec 将所有流程中的高质量翻译和可追溯性放在首位,因此必须通过 ISO 认证。 -
ISO 13485 有哪些内容?
ISO 13485 标准描述了医疗器械制造商、进口商和分销商使用的质量管理体系的要求。
该标准不仅针对医疗器械制造商,也针对在医疗器械整个生命周期中与之打交道的供应商。 一旦医疗器械出口至其他国家/地区,翻译需求便由此产生,例如需要翻译其标签、用户说明和其他营销材料。
作为医疗技术制造商的服务供应商,Seprotec 已将 ISO 13485 纳入质量管理体系,体现了我们对医疗技术行业质量的承诺。 -
ISO 13485 对医疗器械翻译服务为何非常重要?
ISO 13485 标准有效涵盖了医疗和诊断设备行业以及医院和牙科诊所供应行业客户必须遵循的质量流程。 该标准体系由独立外部审计提供严格保证,重点关注安全和卓越等重要主题,这两者与医疗行业都尤为相关。 如需了解有关质量标准的更多信息,请点击此处。