• Soluzioni
  • Tecnologia
  • Settori
  • Chi siamo
  • Blog
  • Risorse
  • Contattateci
  • Servizi di traduzione per il settore delle scienze biologiche

    Per vendere prodotti e servizi in tutto il mondo, avete bisogno di un partner di traduzione e localizzazione di cui potervi fidare. Seprotec vanta anni di esperienza nella fornitura di soluzioni per il settore delle scienze biologiche e conosce tutti i requisiti di processo e le normative legali pertinenti.

    Grazie al nostro vasto team di esperti nel campo, copriamo un'ampia gamma di settori medico-farmaceutici, quali farmaceutica e biotecnologia, dispositivi medici, chimica e assistenza sanitaria.

    Seprotec offre soluzioni complete e di alta qualità per favorire la comunicazione multilingue in questo settore cruciale, dalla traduzione di documenti tecnici all'interpretariato di conferenza, fino alla traduzione e al deposito di brevetti. Utilizziamo tecnologie linguistiche e intelligenza artificiale all'avanguardia per aiutare i nostri clienti a raggiungere i loro ambiziosi obiettivi di contenuti e a rispettare le scadenze in modo economicamente vantaggioso.

    Il nostro sistema di gestione è certificato per la traduzione di qualità secondo gli standard ISO 9001, ISO 17100 e ISO 13485, specifico per i dispositivi medici. La nostra fedele clientela, che comprende numerose aziende farmaceutiche, istituti di ricerca, produttori di dispositivi medici e agenzie di regolamentazione, è la prova del nostro impegno per la massima riservatezza e sicurezza delle informazioni contenute in qualsiasi tipo di documento relativo alle scienze biologiche.
    Servizi di traduzione per le scienze biologiche

    Traduttori di scienze biologiche

    • I nostri traduttori qualificati per il settore delle scienze biologiche sono madrelingua della lingua di destinazione e possiedono una qualifica riconosciuta in traduzione o una laurea equivalente nel settore medico e/o chimico, oltre ad almeno 5 anni di esperienza nella traduzione nel campo terapeutico pertinente.
    • Sono specializzati nella traduzione di materiali scientifici complessi destinati ad aziende farmaceutiche, istituzioni accademiche e altre organizzazioni. La qualifica delle risorse approvate da Seprotec supera di gran lunga i requisiti richiesti dalla norma ISO 17100.
    • I professionisti di Seprotec sono attentamente qualificati dal nostro reparto di gestione delle risorse e sono tenuti a completare una traduzione di prova e almeno 10 progetti supervisionati e valutati prima di essere approvati.
    • Traduttori, revisori e project manager vengono selezionati in base alla loro specializzazione ed esperienza, garantendo la precisione tecnica e la leggibilità dei testi, tenendo conto della lingua locale e delle preferenze culturali.

    Perché scegliere Seprotec?

    • La precisione prima di tutto La precisione delle traduzioni mediche è estremamente importante, poiché dal significato esatto di una parola può dipendere la vita delle persone. I nostri traduttori specializzati in scienze biologiche vantano una comprovata esperienza in materia e il loro lavoro è supportato da un solido processo di garanzia della qualità.

    • Garanzia di qualità Il nostro team di esperti del settore si impegna a fornire servizi linguistici di alta qualità. Grazie a processi di controllo della qualità chiaramente definiti e verificati, sia a livello linguistico che tecnico, possiamo garantire la qualità a lungo termine. Garantiamo traduzioni mediche accurate e in linea con i requisiti normativi.

    • Privacy e sicurezza dei dati Nell'ambito della nostra rigorosa strategia di sicurezza informatica, abbiamo implementato misure tecniche e procedurali lungo tutta la filiera della traduzione, conformi alla norma ISO 27001 e alle normative pertinenti sulla privacy dei dati. In questo modo i vostri dati saranno al sicuro da rischi esterni.

    • Consegne puntuali Il nostro team dedicato è pronto ad assistervi, anche con breve preavviso. Grazie all'utilizzo di tecnologie di traduzione avanzate e basate sull'intelligenza artificiale, insieme alla nostra vasta rete di esperti linguistici, garantiamo tempi di consegna rapidi per i vostri progetti urgenti.

    • Servizi linguistici completi Ottenete l'accesso a un'ampia gamma di soluzioni linguistiche progettate specificamente per il settore medico e delle scienze biologiche, come interpretariato, localizzazione, traduzione giurata e certificata, traduzione di brevetti e deposito globale, traduzione di documenti e consulenza culturale, il tutto fornito da professionisti del settore.

    • Clientela fidelizzata Sviluppiamo relazioni a lungo termine basate sulla fiducia e sulla soddisfazione, offrendo costantemente soluzioni di traduzione, interpretariato e proprietà intellettuale di alta qualità. Siamo orgogliosi di servire i nostri clienti in tutto il mondo, tra cui giovani startup innovative e importanti organizzazioni multinazionali nel settore medico e delle scienze biologiche.

    Aree di competenza nel settore delle scienze biologiche

    Nel settore delle scienze biologiche è fondamentale conoscere i singoli sottosettori industriali e i requisiti normativi. La nostra dedizione alla qualità e la nostra esperienza nel settore ci rendono un partner affidabile che promuove il progresso nelle scienze biologiche.

    • Farmaceutica e biotecnologia

      L'immissione di un farmaco sul mercato è una procedura complessa. Dalla ricerca clinica al marketing, le traduzioni sono essenziali in ogni fase. Da anni Seprotec fornisce ai propri clienti servizi di traduzione di alta qualità che riducono al minimo i rischi e sono conformi alle normative. I nostri servizi professionali di traduzione e localizzazione assistono le aziende in tutto il mondo offrendo servizi di conformità normativa, traduzione di documenti, interpretariato, localizzazione di siti web, traduzione di brevetti, deposito di documenti internazionali e molto altro.

    • Tecnologia medica

      Seprotec fornisce soluzioni linguistiche personalizzate per il settore dei dispositivi medici, garantendo traduzioni precise di software, istruzioni per l'uso, descrizioni e istruzioni dei dispositivi, schede tecniche, etichette e imballaggi. Semplifichiamo l'accesso al mercato e la conformità grazie alla nostra profonda conoscenza delle norme e dei regolamenti del settore, come il Code of Federal Regulations (CFR) della FDA statunitense o il Regolamento sui dispositivi medici (MDR) dell'UE. Ci assicuriamo che le aziende produttrici di dispositivi medici abbiano accesso a contenuti tradotti da esperti qualificati in linguaggio medico in più lingue, nel rispetto di rigorosi requisiti normativi.

      Seprotec ha implementato rigorose procedure di qualità, tra cui la certificazione ISO 13485, garantendo ai produttori di dispositivi medici una qualità di traduzione costante, la conformità alle normative e un'efficace gestione del rischio. Questo, a sua volta, contribuisce alla sicurezza e al successo dei loro prodotti sul mercato.

    • Trial clinici

      Seprotec è specializzata in soluzioni linguistiche per i trial clinici e offre traduzioni precise di documenti essenziali quali moduli di consenso, protocolli di studio, ICF, CRF, questionari per i pazienti, relazioni sulla sicurezza, PRO, ePRO, sondaggi sulla qualità della vita e COA. I nostri esperti linguistici e specialistici garantiscono l'accuratezza, la riservatezza e la conformità dei vostri trial clinici, facilitando riunioni multilingue con gli sperimentatori e ispezioni normative mediante l'integrazione della convalida linguistica nel flusso di lavoro della traduzione. Affidandovi alla giusta società di traduzione, potete avere la certezza che tutti i documenti di medicina e scienze biologiche siano conformi con i trial clinici globali e i requisiti normativi.

    • Organizzazioni sanitarie

      Le organizzazioni sanitarie rappresentano un'area di competenza essenziale che richiede una conoscenza approfondita degli standard legali e del gergo medico. Servizi di traduzione accurati sono essenziali per comunicare in modo efficace con i pazienti e il personale sanitario. Questi includono l'interpretazione delle segnalazioni di eventi avversi e dei moduli di consenso informato.

      A causa dell'impatto negativo che contenuti inesatti possono avere sui pazienti, i servizi di traduzione medica richiedono esperti in materia che conoscano le migliori tecniche di traduzione, che vanno oltre la semplice conversione linguistica della letteratura scientifica.

    Servizi in evidenza per il settore delle scienze biologiche

    UNITED
    BY WORDS

    L'opinione dei clienti è la nostra migliore lettera di presentazione

    “L’interprete ha dimostrato grande professionalità ed empatia (sia con il personale dell’azienda che con gli uditori ricevuti) durante tutte le giornate di lavoro. Al di là dell'attività traduttiva, è stata in grado di trasmettere tutte le idee e i propositi insiti nel messaggio originale. Raccomando sicuramente i suoi servizi. L’azienda è rimasta molto soddisfatta del suo lavoro.”

    Coordinateur du service des achats, Fondation

    Domande frequenti

    • Quanto costa una traduzione in ambito scientifico?

      Il costo della traduzione medica può variare a seconda della combinazione linguistica, dell'ambito, dei requisiti di qualità e del processo di traduzione. La base per la determinazione del prezzo è solitamente la tariffa per parola di origine. Esistono tuttavia anche modelli di prezzo in cui i costi vengono calcolati per riga/cartella o con tariffa oraria.

      Se le traduzioni sono richieste frequentemente, l'uso di strumenti di traduzione assistita da computer (CAT) può consentirvi di fruire di ulteriori riduzioni a lungo termine dei costi di traduzione. Questi strumenti creano e gestiscono una memoria di traduzione per ogni traduzione eseguita e sono anche in grado di riconoscere le ripetizioni all'interno del testo. Se desiderate conoscere il prezzo di un documento specifico, contattateci e vi forniremo un preventivo gratuito e senza impegno.

    • Quali sono le qualifiche dei traduttori medici?

      I nostri traduttori approvati sono madrelingua della lingua di destinazione e possiedono una qualifica riconosciuta in traduzione o una laurea equivalente nel settore medico e/o chimico. Devono inoltre avere almeno 5 anni di esperienza nella traduzione nel campo terapeutico pertinente.

    • Cos'è il Regolamento sui dispositivi medici (MDR) e perché è così importante?

      Il regolamento sui dispositivi medici (MDR) è entrato in vigore a maggio 2021. Descrive i requisiti che i produttori devono soddisfare per vendere i loro prodotti nell'UE, tra cui l'obbligo di tradurre i documenti pertinenti sulla sicurezza dei prodotti nella lingua del mercato di destinazione. Normative simili, come quella della FDA negli Stati Uniti, esistono a livello globale, il che rende necessarie traduzioni per le aziende internazionali nel settore della tecnologia medica.

      Queste normative dimostrano come la traduzione diventi una parte fondamentale del ciclo di vita delle apparecchiature mediche, compresi i materiali di marketing, i manuali d'uso e le etichette.

      Il ruolo dei fornitori di servizi di traduzione nell'affrontare le nuove normative MDR non può essere sottovalutato. La conformità alla norma ISO 13485 garantisce inoltre traduzioni intrinsecamente conformi agli standard MDR, offrendo garanzie ai produttori e ai fornitori di servizi.

      Seprotec dà priorità alla qualità elevata delle traduzioni e alla tracciabilità in tutti i processi, rendendo obbligatorie le certificazioni ISO.

    • Che cos'è la norma ISO 13485?

      La norma ISO 13485 descrive i requisiti di un sistema di gestione della qualità utilizzato dai produttori, importatori e distributori di dispositivi medici.

      Questa norma non è rivolta solo ai produttori di dispositivi medici, ma anche ai fornitori con cui interagiscono durante l'intero ciclo di vita del dispositivo. La traduzione è associata al dispositivo medico non appena questo viene esportato in altri paesi, con la necessità di tradurne le etichette, le istruzioni per l'uso e altri materiali di marketing, solo per citare qualche esempio.

      Seprotec, un fornitore di produttori di tecnologie mediche, ha integrato la norma ISO 13485 nel suo sistema di gestione della qualità, dimostrando il suo impegno per la qualità nel settore delle tecnologie mediche.

    • Perché la norma ISO 13485 è importante per i servizi di traduzione per dispositivi medici?

      Di fatto, la norma ISO 13485 disciplina i processi di qualità che devono essere seguiti con i clienti del settore dei dispositivi medici e diagnostici, nonché con il settore delle forniture per ospedali e cliniche odontoiatriche. Si tratta di un sistema garantito dal rigore di un audit esterno indipendente e si concentra su temi importanti quali sicurezza ed eccellenza, entrambi di particolare rilevanza nel settore medico. Per saperne di più sugli standard di qualità, fate clic qui.

    FAQ

    Volete sapere come possiamo aiutarvi?

    Scoprite il potenziale delle nostre soluzioni per la vostra attività.

    Lavorate a progetti internazionali?
    +
    Iniziamo