• Solutions
  • Technologie
  • Secteurs
  • À propos de nous
  • Blog
  • Ressources
  • Nous contacter
  • Services de traduction automatique

    Le meilleur de l’IA et de l’humain

    Seprotec est votre partenaire de confiance pour créer, évaluer, intégrer,
    bref, pour récolter tous les avantages de la traduction automatique le plus efficacement possible.

    Services de traduction automatique

    À propos

    À propos de notre service de traduction automatique

    À mesure que les entreprises développent leur présence mondiale, elles sont confrontées à une série de défis dans le cadre de l’internationalisation, l’un d’entre eux étant de devoir traduire de grands volumes de texte sur une période donnée.

    C’est pour cette raison que de plus en plus d’organisations étudient les avantages et les inconvénients de l’utilisation de la traduction automatique (TA), avec et sans post-édition (PE), comme solution viable pour les projets pour lesquels le temps est d’une importance capitale.

    En nous appuyant sur notre vaste expérience en TA et en PE, nous avons développé un processus simplifié d’analyse et de création de technologies et disposons d’équipes de linguistes formées et spécialisées dans ce domaine.

    Pour les questions de propriété intellectuelle, nous disposons en outre d’une unité commerciale dédiée spécialisée dans la fourniture de solutions de propriété intellectuelle complètes.
    Nos solutions de traduction professionnelles sont toujours adaptées aux besoins actuels de nos clients, ce qui signifie que nous évaluons toujours chaque projet en fonction du délai, du budget et de l’objectif des documents à traduire avant de recommander un ou plusieurs des services suivants :

    • En tant que fournisseur leader de solutions linguistiques, nous savons que chaque organisation a des besoins différents et que, par conséquent, leurs exigences varient également.

      Nous sommes conscients de l’importance de l’analyse avant d’utiliser toute technologie, et c’est pourquoi nos spécialistes travaillent en étroite collaboration avec nos clients pour choisir la meilleure solution de TA pour leurs projets.

      Notre processus comprend les étapes suivantes :
      • Nous évaluons la qualité et la pertinence de toute option technologique, qu’il s’agisse de la technologie propre au client, d’une technologie que nous avons créée spécifiquement ou d’une option disponible sur le marché.
      • Nous préparons celle qui est la plus adaptée à notre client, personnalisons les moteurs et maintenons et mettons la technologie à jour selon les besoins du client.
    • Seprotec utilise des moteurs de traduction automatique neuronale (TAN) de pointe et dispose d’un département spécialisé dédié à l’évaluation, à la supervision et, si nécessaire, à la maintenance des solutions pour chacun de nos clients.

      Nos solutions personnalisées consistent principalement à créer un moteur de traduction en utilisant des corpus bilingues. Au cours du processus, des domaines uniques sont créés pour chaque client à partir de mémoires de traduction et de bases terminologiques ou d’autres ensembles de données bilingues afin que nous puissions fournir un service personnalisé.
    • Notre solution de traduction automatique avec post-édition implique un processus selon lequel les traductions générées automatiquement sont améliorées par l’intervention humaine. S’il est vrai que la traduction automatique a beaucoup progressé en matière de précision au cours des dernières années, lorsqu’une qualité supérieure est requise, les textes traduits par IA doivent être post-édités par des linguistes professionnels, qui contrôlent et corrigent si nécessaire le texte final.

      La traduction automatique avec PE permet d’obtenir une traduction plus exacte et, même si elle n’offre peut-être pas exactement la même qualité que les traductions entièrement réalisées par des linguistes, elle fournira un résultat plus qu’acceptable pour l’objectif du texte en question.

    Principaux avantages

    Délais d’exécution plus courts

    Délais d’exécution plus courts

    En utilisant des solutions linguistiques basées sur l’IA, vous pouvez traduire rapidement de gros volumes et gagner un temps d’exécution précieux.

    Rentabilité

    Rentabilité

    En utilisant des outils de traduction automatique, vous pouvez bénéficier de prix au mot réduits pour les traductions et économiser des coûts précieux.

    Solutions sur mesure

    Solutions sur mesure


    En personnalisant les moteurs de traduction, vous pouvez créer du contenu précisément adapté à votre style et à votre secteur d’activité spécifique.

    Seprotec est votre partenaire de confiance pour créer, évaluer, intégrer, bref, pour récolter tous les avantages de la traduction automatique le plus efficacement possible.

    Pourquoi choisir Seprotec ?

    Grâce à une grande équipe interne de spécialistes en technologie linguistique et en TA, Seprotec est l’un des principaux fournisseurs de solutions de traduction automatique : des solutions efficaces et adaptées aux besoins de notre clientèle.

    • Seprotec dispose d’un département interne composé de spécialistes de la traduction automatique et d’ingénieurs linguistiques expérimentés, lui permettant de toujours offrir à ses clients des solutions d’IA de pointe et de veiller à ce que chaque projet soit réussi et réponde à leurs exigences.

    • En tant que fournisseur de solutions multilingues, nous utilisons une multitude d’outils avancés de TA et d’IA et des intégrations d’interfaces sécurisées pour nos clients. Cela nous permet de leur fournir diverses solutions génériques, en temps réel ou personnalisées, dans de nombreuses langues et adaptées à leurs besoins.

    • Nous disposons d’une équipe de post-éditeurs expérimentés pour améliorer la qualité des résultats de traduction automatique et produire du contenu multilingue de haute qualité qui répond aux attentes de nos clients. Nous offrons également des formations spécialisées à notre réseau de spécialistes linguistiques afin de nous assurer de pouvoir fournir le meilleur service.

    • Grâce à notre approche de service holistique, nos solutions de TA peuvent être intégrées facilement et de manière flexible dans vos projets multilingues, qu’il s’agisse de la simple traduction de textes, de documents entiers, de transcriptions ou de chaînes.

    • La protection des données et la sécurité des informations constituent un élément important de tous nos services et solutions. Nous veillons donc à ce que vos données soient correctement protégées, même lors de l’utilisation de différentes technologies de TA.

    • Nous avons 25 ans d’expérience dans le secteur de la traduction et de la localisation et avons développé et mis en œuvre avec succès de nombreuses solutions de traduction automatique pour nos clients, des leaders mondiaux dans leurs secteurs.

    Services phares

    UNITED
    BY WORDS

    Langues que nous traduisons

    Seprotec Multilingual Solutions est une entreprise de traduction, de localisation et d’interprétation à service complet. Nous traduisons, localisons et interprétons vers et depuis 220 langues, y compris toutes les principales langues européennes, asiatiques, américaines, africaines, indiennes et du Moyen-Orient.

    En nous faisant confiance, vous avez l’assurance que vos projets de traduction sont entre de bonnes mains, et que vous recevrez les attestations nécessaires une fois la traduction terminée.

    Qualité de
    la traduction
    chez Seprotec

    Seprotec fournit des services de traduction automatique certifiés ISO à des entreprises leaders dans divers secteurs. Dans le cadre de notre engagement à assurer la qualité de nos services et conscients de l’importance de notre environnement, nous avons, dans toutes nos activités, appliqué une politique complète en matière de qualité et d’environnement, qui constitue la base de notre système de gestion.

    Nos efforts ont été reconnus par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) et ont obtenu des certifications selon les exigences des normes suivantes : ISO 9001 (gestion de la qualité) ; ISO 17100, spécifique aux services de traduction ; ISO 18587, spécifique à la post-édition de traduction automatique ; ISO 13485, spécifique aux dispositifs médicaux ; ISO 14001 pour la gestion de l’environnement et ISO 27001 pour les systèmes de gestion de la sécurité de l’information.

    ISO En savoir plus
    Qualité de <br>la traduction <br>chez Seprotec

    L’avis de nos clients est notre meilleure lettre de motivation

    Nous savons que nous pouvons toujours compter sur eux. À chaque projet pour lequel nous avons fait appel à eux, ils nous ont fourni un travail d'excellente qualité et un service-client hors pair. De plus ils savent trouver les bonnes solutions et respectent les délais de livraison, ce qui est très important pour nous. De nombreux autres fournisseurs feraient bien de prendre exemple sur eux. Merci SeproTec.

    Capkelenn

    Ils ont répondu rapidement et de manière efficace aux demandes de traduction que nous leur avons envoyées, malgré le grand volume et les délais brefs qu'ils ont reçus. Ils ont livré le document en avance. Nous sommes très satisfaits de leur travail.

    Telefónica S.A. Responsabilité de l'entreprise

    À chaque fois que nous avons utilisé les services de traduction et d'interprétation de SeproTec, ils nous ont offert d'excellents résultats et un niveau de professionnalisme éprouvé par rapport aux autres fournisseurs de ce type de services. Ils possèdent une grande capacité de réaction et sont capables de résoudre des problèmes découlant de circonstances imprévues et de changements de dernière minute. Nous collaborerons certainement à nouveau avec eux à l'avenir.

    Coordinateur du service des achats, Fondation

    Musée de l'armée

    AVIS

    «Nous travaillons avec Seprotec assez régulièrement. Il s'agit de traductions longues et lourdes. De plus des thermes techniques sont souvent utilisés. A chaque demande nous avons une réponse dans la journée. On nous pose des questions afin que les traducteurs aient tous les éléments. La traduction est faite très rapidement. Parfois plus rapidement que prévu. Les documents sont rendus dans le temps et l'état demandé. Je recommande à 100%. Nous sommes vraiment ravis de cette collaboration. Je précise également que peu importe l'interlocuteur que nous avons à chaque fois, TOUS sont vraiment accueillants, et vraiment très sympathiques. 'est un plaisir de travailler avec des gens tant professionnels que humains».

    Service Départemental d'Incendie et de Secours des Pyrénées Atlantiques

    Foire aux questions

    • Qu’est-ce qu’un service de traduction automatique ?

      Nos services de traduction automatique visent à exploiter la technologie moderne pour traduire sans effort du contenu d’une langue à une autre. Les algorithmes de réseaux neuronaux, combinés aux techniques d’apprentissage automatique, sont au cœur de ces solutions automatisées. Les exemples populaires incluent Google Traduction, DeepL et Amazon Translate.

      Le principal avantage des systèmes de traduction automatique réside dans leur rapidité et leur efficacité inégalées dans la traduction automatique de grandes quantités de texte. Ces systèmes constituent une véritable chance pour les entreprises opérant à l’international, car ils permettent de combler rapidement les fossés linguistiques. Cependant, pour améliorer la qualité de la traduction, une post-édition par un traducteur humain est souvent nécessaire. L’intégration d’outils de gestion de traduction constitue un avantage supplémentaire, élevant la précision du processus de traduction automatisée à de nouveaux sommets.

      Les prestataires de services linguistiques professionnels peuvent donc aider à trouver une solution adaptée aux besoins du client et pouvant être intégrée efficacement dans des processus existants.

    • Combien coûte la traduction automatique ?

      Le coût d’une traduction automatique dépend de divers facteurs, tels que la combinaison de langues ou le niveau de prestation, p. ex. si la traduction automatique fait l’objet d’une post-édition (PE) par un traducteur professionnel et la qualité requise.
      Il est également important de savoir quel moteur de TA est censé être utilisé et quel est son niveau de qualité. S’agit-il d’une solution générique telle que les versions professionnelles de DeepL ou de Google Traduction ou s’agit-il d’un moteur créé spécifiquement pour le client à l’aide de données d’entraînement personnalisées ?

      La base de tarification est généralement un prix par mot source. Toutefois, un prix par page ou par heure, notamment si le service comprend de la post-édition, est aussi possible.

      En matière de services de conseil, un tarif horaire est très courant.

      Vous souhaitez connaître le prix d’un projet spécifique ? Contactez-nous et nous vous ferons parvenir un devis gratuit et sans engagement.

    • Quel est le meilleur système de traduction automatique pour mon entreprise ?

      Dans la jungle des technologies de traduction et d’intelligence artificielle, il peut être difficile de déterminer quel logiciel de traduction automatique convient le mieux à votre entreprise.

      Pour déterminer la meilleure approche, il est recommandé de demander conseil à une entreprise de traduction, car la réponse varie généralement en fonction de la situation et de vos besoins. Voici quelques facteurs clés à prendre en compte : La paire de langues Le volume du texte Le type de texte Le niveau de qualité requis La taille de la mémoire de traduction Les exigences en matière de sécurité Le budget Par exemple, un moteur personnalisé peut être rentable pour de grands volumes de texte dans des langues spécifiques, tandis qu’une solution générique peut être préférable en cas de nombreuses combinaisons de langues différentes.

      Si vous avez besoin d’aide pour sélectionner le logiciel de traduction automatique et le flux de travail les plus adaptés à vos besoins en traduction, n’hésitez pas à nous contacter. Notre équipe de spécialistes expérimentée est prête à vous aider.

    • Quand est-il judicieux d’utiliser la traduction automatique ?

      Il existe de nombreux cas d’utilisation dans lesquels l’application de la traduction automatique est judicieuse, en fonction du type de traduction automatique : La traduction automatique est utile lorsque l’objectif est d’avoir une idée rapide de ce que dit un texte et elle est recommandée lorsque les lecteurs ont simplement besoin de comprendre le message. Elle est appropriée lorsque la grammaire et l’orthographe ne sont pas d’une importance primordiale et elle est conseillée pour un usage interne lorsque l’intervention d’un linguiste n’est pas nécessaire. Elle est également idéale pour traduire rapidement des documents techniques et des textes longs. Elle peut être indiquée lorsqu’elle implique des moteurs personnalisés et que la technologie utilisée répond à tout moment aux exigences du client en termes de confidentialité. Traduction automatique avec post-édition (PE) :

      La post-édition par un linguiste améliore le résultat et assure l’exactitude et la justesse de la traduction.

      Cette option est recommandée lorsque la priorité est de communiquer le contenu d’un projet, mais que le style n’est pas particulièrement important. Il s’agit d’une solution rapide qui offre la fiabilité de la supervision d’un linguiste et, en même temps, reste rentable pour les besoins quotidiens des entreprises.

    • La traduction automatique est-elle sans risque ?

      La traduction assistée par IA est devenue de plus en plus populaire comme moyen rapide de traduire du texte pour une fraction du coût. Cependant, de nombreuses entreprises s’inquiètent de la sécurité de la technologie de traduction automatique et des plateformes de traduction en ligne.

      Le niveau de risque associé à la traduction automatique varie généralement en fonction du logiciel de traduction automatique utilisé. Bien que les outils en ligne gratuits présentent un risque élevé de fuite de données internes à l’entreprise et éventuellement d’utilisation comme données d’entraînement pour de grandes entreprises telles que Google, le risque est moindre avec les moteurs personnalisés qui peuvent être stockés dans un environnement contrôlé.

      Chez Seprotec, nous veillons à offrir à nos clients des solutions sécurisées pour protéger au mieux les informations confidentielles. De plus, nous informons nos clients des risques de sécurité potentiels avant la mise en œuvre et les conseillons le cas échéant sur des solutions plus sécurisées.

      Nous avons également mis en place au cœur de nos opérations un système de gestion de l’information qui adhère aux normes de sécurité ISO 27001.

    FAQ

    Demander un devis gratuit

    Bénéficiez de nos solutions basées sur l’IA et faites passer votre contenu multilingue au niveau supérieur grâce à nos services professionnels !
    Contactez-nous dès aujourd’hui pour un devis gratuit.

    Vous travaillez sur des projets internationaux ?
    +
    C’est parti