• Solutions
  • Technologie
  • Secteurs
  • À propos de nous
  • Blog
  • Ressources
  • Nous contacter
  • Services de traduction complets pour les organisations et pour les institutions publiques

    La diplomatie internationale requiert plus qu’une simple traduction ; elle exige un langage culturellement adapté pour faire passer le ton et le sens appropriés. D’autre part, le multiculturalisme et le multilinguisme définissent la société d’aujourd’hui, alimentée par les migrations mondiales et une interconnexion accrue. Les services de l’État, tels que la police, les services de santé publique et les autorités locales, mais aussi les ONG doivent donc traduire leurs communications pour servir efficacement les personnes non natives. Une traduction précise est essentielle pour aborder des sujets importants tels que le statut juridique et la fiscalité, ou même les réglementations locales. Elle permet de s’assurer que le public reste bien informé et engagé.

    Seprotec est un fournisseur de services linguistiques reconnu de premier plan en matière de services de traduction et d’interprétation pour le secteur public, les organisations à but non lucratif et plus encore. Notre expérience significative et notre expertise reconnue sont mises en évidence par les nombreux appels d’offres publics que nous avons remportés dans le monde entier, démontrant notre capacité à fournir des solutions linguistiques de haute qualité tout en gérant efficacement de gros volumes de travail. Nos linguistes sont experts dans tous les principaux domaines de la fonction publique, notamment la sécurité sociale, le droit fiscal, la législation, l’immigration, les loteries d’État, la dette publique, les statistiques, la réglementation, les tribunaux et l’administration de la justice, les commissariats de police, etc.
    Services linguistiques pour les organisations et les institutions

    Pourquoi choisir Seprotec ?

    • Précision culturelle et contextuelle Seprotec fournit des traductions et des interprétations culturellement appropriées, capturant le ton et le sens adéquats pour une communication efficace dans diverses communautés et dans le cadre de la diplomatie internationale.

    • Portée mondiale et assistance multilingue Traduction de documents, traduction certifiée et assermentée, interprétation, localisation et conseil culturel sont tous pris en charge par des professionnels du secteur dans 220 langues, y compris des dialectes rares. Associez-vous à une agence de traduction leader dans le domaine des services publics.

    • Expertise sur des sujets sensibles Nous sommes spécialistes dans la traduction de documents cruciaux liés au statut juridique, à la fiscalité et à la santé publique, fournissant des traductions précises et fiables essentielles aux communications gouvernementales et institutionnelles.

    Domaines d’expertise dans le secteur des organisations et institutions

    Domaines d’expertise dans le secteur des organisations et institutions
    • Tribunaux et administration de la justice

      La complexité inhérente aux procédures judiciaires exige que tous les agents intervenant présentent un niveau de formation et de professionnalisme approprié, compte tenu de l’importance de leurs responsabilités. L’assistance linguistique dans le système judiciaire améliore non seulement la transparence et l’efficacité des processus juridiques, mais elle soutient également les idéaux d’équité et d’accès à la justice pour toutes les parties impliquées dans les procédures judiciaires.

      Nous fournissons depuis des décennies des services de traduction de documents, de traduction assermentée, d’interprétation sur site, à distance ou par vidéoconférence pour les administrations publiques, les cabinets d’avocats et les particuliers.

      Notre équipe de traducteurs et d’interprètes juridiques couvre 220 langues, des langues officielles aux dialectes rares et aux langues pratiquement inutilisées, parlées par de petits groupes de personnes, et présente un haut niveau de spécialisation dans le domaine : Connaissance des fondements théoriques du système judiciaire Maîtrise de la terminologie spécialisée Capacité à adapter des registres très soutenus au niveau de langue de l’auditeur Formation en médiation interculturelle Vaste expérience dans les techniques d’interprétation inhérentes à ce type de contexte : interprétation bilatérale, interprétation chuchotée ou chuchotage.

    • Forces de l’ordre et de sécurité

      La montée du crime organisé, l’immigration et l’influence probable de la pauvreté ont tous contribué à intégrer les services de traduction et la présence de l’interprète dans l’équipe de médiation des interventions policières. Ce type d’interprétation nécessite une formation spéciale, étant donné que les circonstances sont très particulières :

      Collaboration étroite avec des professionnels d’autres domaines Scénarios de travail complexes avec des niveaux de stress élevés Terminologie spécifique Argot criminel Expertise dans différents types d’interprétation, interprétation bilatérale, traduction à vue, transcription, etc. Outre ce qui précède, le professionnalisme, la rigueur et la discrétion du professionnel qui fournit ces services sont essentiels pour assurer le bon déroulement de l’enquête policière, favorisant ainsi la sécurité publique. C’est pourquoi Seprotec dispose d’une équipe d’interprètes de confiance, avec une vaste expérience dans le travail policier et une formation continue reflétant les mouvements migratoires.

    • Services sociaux

      Les services linguistiques de Seprotec sont essentiels dans les services sociaux car ils offrent un accès égal à l’aide et aux ressources aux personnes qui parlent des langues autres que la langue principale de la région. En supprimant les barrières linguistiques, ces services permettent une bonne communication entre les prestataires d’aide sociale et les bénéficiaires, facilitant la compréhension des prérequis et créant un environnement de soutien pour les procédures administratives, telles que la demande d’une carte de séjour, le recensement citoyen, etc. Il est important d’encourager la diversité et la sensibilisation culturelle, en veillant à ce que chaque personne, quelle que soit ses compétences linguistiques, ait accès aux services sociaux essentiels et puisse pleinement en bénéficier.

    • Asile

      Les services linguistiques sont essentiels dans le contexte de l'assistance aux migrants et aux demandeurs d’asile car ils permettent un échange d’informations efficace et facilitent l’accès des réfugiés aux services sociaux et aux tribunaux. Ils aident les personnes d’origines linguistiques diverses à communiquer avec précision leur histoire, leurs besoins et leurs exigences juridiques aux agences de soutien, tant aux frontières que dans les camps, permettant ainsi un traitement plus impartial des demandes d’asile.

      Nos services de médiation culturelle veillent à ce que les demandeurs d’asile reçoivent un soutien culturellement pertinent dans leur langue maternelle et puissent accéder à des services importants tels que les soins de santé, l’aide juridique et l’assistance sociale, qui sont essentiels à leur bien-être et à leur intégration dans de nouvelles communautés.

      Seprotec réalise cette activité principalement pour des institutions présentes dans le monde entier, notamment des organisations non gouvernementales (ONG), des associations, des refuges, des services d’aide aux immigrants, etc.

    • ONG, associations à but non lucratif et fondations

      Seprotec peut apporter un soutien considérable aux ONG, aux organismes à but non lucratif et aux fondations en offrant une variété de services adaptés à leurs besoins spécifiques. Nos services de traduction et d’interprétation veillent à la traduction précise des documents, rapports et communications critiques dans 220 langues, y compris des dialectes rares, permettant une plus grande diffusion de l’information et une meilleure inclusion de groupes divers.

      Nous fournissons également des services d’interprétation de conférence pour des réunions et événements internationaux, permettant aux participants de communiquer de manière fluide dans de nombreuses langues, améliorant ainsi la collaboration et la prise de décision. L’expérience de Seprotec en matière de services linguistiques permet aux ONG et aux fondations de transmettre avec succès leur mission, de défendre des causes sociales et d’avoir un impact mondial positif en supprimant les obstacles linguistiques et en favorisant ainsi la compréhension interculturelle.

    • Services d’urgence

      Seprotec Multilingual Solutions propose des services d’interprétation et de traduction 24 h sur 24 et 7 jours sur 7, y compris l’interprétation par téléphone, sur site et à distance par vidéo, ainsi que la traduction de documents. Cela apporte un soutien essentiel aux services d’urgence.

      L’offre de Seprotec contribue à améliorer l’efficacité et l’efficience des interventions d’urgence et favorise la conformité réglementaire et l’accessibilité.

    • Secteur de la santé

      Pour les personnes étrangères atteintes d’une maladie et qui doivent se rendre dans des centres de soins ou aux urgences, l’assistance d’un interprète professionnel de la santé est essentielle si ces personnes ne maîtrisent pas la langue locale. Nos services par téléphone ou par vidéo à distance sont des options d’interprétation rapides et économiques pour faciliter la communication avec les patients.

      Notre agence de traduction travaille avec des centres de santé, des hôpitaux, des services d’urgence et des cliniques privées. Nos interprètes présentent un haut niveau de professionnalisme :

      Connaissance du système national de santé Connaissance de la terminologie spécialisée Capacité à gérer des situations à haut niveau de stress Adaptation aux normes culturelles Maîtrise de différentes techniques d’interprétation : interprétation bilatérale, interprétation téléphonique, traduction à vue, etc. Connaissance de la documentation médicale : dispenses de consentement éclairé, antécédents cliniques, etc.

    • Éducation

      Seprotec Multilingual Solutions sert le secteur de l’éducation en fournissant une large gamme de services linguistiques et d’accès qui améliorent la communication entre les établissements d’enseignement et les étudiants et familles multilingues.

      Seprotec veille à ce que la participation ou l’accès à l’éducation ne soit pas entravé par des difficultés linguistiques, en contribuant à l’inclusion et à l’égalité des chances et en permettant une communication efficace en classe, créant ainsi un environnement d’apprentissage plus compréhensif et encourageant pour tous les étudiants.

    Services phares pour les organisations et les institutions

    UNITED
    BY WORDS

    L’avis de nos clients est notre meilleure lettre de motivation

    À chaque fois que nous avons utilisé les services de traduction et d'interprétation de SeproTec, ils nous ont offert d'excellents résultats et un niveau de professionnalisme éprouvé par rapport aux autres fournisseurs de ce type de services. Ils possèdent une grande capacité de réaction et sont capables de résoudre des problèmes découlant de circonstances imprévues et de changements de dernière minute. Nous collaborerons certainement à nouveau avec eux à l'avenir.

    Coordinateur du service des achats, Fondation

    “We much appreciated the excellent service you have provided as well as your presence for the preparation of both events. We have received excellent feedback from all participants from both events on the high quality services you have provided as well as the quality of translations."

    Operations Manager, Programme de Développement des Nations Unies

    Nous souhaitons exprimer notre satisfaction quant à la qualité du travail d'interprétation et des efforts déployés afin de fournir un bon service. L'interprète était très compétente, non seulement pour sa maîtrise des langues mais également grâce à sa connaissance des particularités de l'événement.

    Musée de l'armée

    «Nous travaillons avec Seprotec assez régulièrement. Il s'agit de traductions longues et lourdes. De plus des thermes techniques sont souvent utilisés. A chaque demande nous avons une réponse dans la journée. On nous pose des questions afin que les traducteurs aient tous les éléments. La traduction est faite très rapidement. Parfois plus rapidement que prévu. Les documents sont rendus dans le temps et l'état demandé. Je recommande à 100%. Nous sommes vraiment ravis de cette collaboration. Je précise également que peu importe l'interlocuteur que nous avons à chaque fois, TOUS sont vraiment accueillants, et vraiment très sympathiques. 'est un plaisir de travailler avec des gens tant professionnels que humains».

    Service Départemental d'Incendie et de Secours des Pyrénées Atlantiques

    E. G. C.
    Interpol

    The International Criminal Police Organization (Interpol)

    Vous vous demandez comment nous pouvons vous aider ?

    Découvrez le potentiel de nos solutions pour les organisations gouvernementales et les ONG.

    Vous travaillez sur des projets internationaux ?
    +
    C’est parti