logo
  • ÁREA DE CLIENTE
  • Conócenos
    • Historia
    • Equipo directivo
    • Premios y reconocimientos
    • Misión, Visión y Valores
    • Cifras clave
    • Asociaciones
    • RSC
    • Oficinas
  • Traducción
    • Traducción de documentos
    • Localización de páginas web
    • Localización de software
    • Localización de contenido multimedia
    • Localización de eLearning
    • Traducción certificada y jurada
    • Revisión y edición
    • Gestión terminológica
    • Soluciones de Traducción Automática
  • Interpretación
    • Interpretación de Conferencias
    • Interpretación para SS.PP.
    • Interpretación simultánea remota (ISR)
    • Interpretación remota por vídeo (IRV)
    • Interpretación telefónica
    • Lengua de signos
  • Propiedad intelectual
  • Otros servicios
    • Doblaje y Voz en Off
    • Subtitulación
    • Transcripción
    • Servicios Accesibles
    • Transcreación
    • Testing
    • Maquetación (DTP)
    • Redacción técnica
    • Gestión de validación
  • Industrias
    • Productos de consumo
    • eLearning
    • Energía
    • Arquitectura e infraestructuras
    • Legal y financiera
    • Ciencias de la salud
    • Fabricación
    • Marketing y publicidad
    • Administraciones públicas
    • Editorial y medios de comunicación
    • Tecnología
    • Turismo
    • Videojuegos y entretenimiento
  • Recursos
  • Blog
  • Te llamamos
Asociaciones
En su objetivo de contribuir al desarrollo del sector, SeproTec Multilingual Solutions es miembro de las asociaciones nacionales e internacionales más importantes:

GALA:

GALA es el mayor representante de la industria de la traducción e interpretación a escala internacional y fue creada en 2002 por 15 empresas de 12 países y de cuatro continentes. Su creación refleja la internacionalización y, a su vez, la globalización del sector, impulsando el progreso de la empresa mediante el trabajo en equipo y la colaboración entre sus miembros. Dicha asociación brinda a sus miembros un foro común para tratar distintas cuestiones, encontrar soluciones innovadoras, promover la industria y presentar una unión más eficiente a la comunidad exterior.


ATA – The American Translation Association

The American Translation Association, fundada en 1959, es la asociación de traductores e intérpretes más antigua de los Estados Unidos. Con más de 11.000 miembros, el objetivo principal de ATA es servir como plataforma de soporte y desarrollo profesional de traductores e intérpretes así como promover la profesión mediante la organización de conferencias, seminarios  y eventos del sector.



ALC - The Association of Language Companies

The Association of Language Companies es una asociación que representa a las empresas proveedoras más importantes de traducción, interpretación, localización y formación. Un dinámico grupo de empresarios fundó esta asociación con el propósito de proporcionar a sus miembros la información y las herramientas necesarias para alcanzar los más altos estándares de calidad en el sector de la traducción, interpretación, localización y formación. ALC cuenta actualmente entre sus socios con las empresas del sector multilingüe más importantes del panorama internacional.



AIPPI

La Asociación Internacional para la Protección de la Propiedad Industrial e Intelectual, conocida generalmente por sus siglas AlPPI, es una asociación internacional privada sin ánimo de lucro. Su objeto es promover la protección de la propiedad industrial e intelectual a nivel internacional y nacional. Este objeto se ha mantenido sin cambios esenciales durante los más de 100 años de existencia de la AlPPI.



TAUS

TAUS (Translation Automation User Society) es un centro de recursos a disposición de las industrias mundiales de la traducción y los servicios lingüísticos. Su misión es aumentar el tamaño y la notoriedad del sector de la traducción con el fin de mejorar la comunicación en el mundo. TAUS concibe la traducción como un servicio, una función estándar, a semejanza de Internet, la electricidad o el agua. Si todos los habitantes del planeta disponen de servicios de traducción en cualquier lengua, la civilización humana evolucionará con mayor rapidez y mejorará notablemente su nivel de comprensión y educación.




ASPROSET

ASPROSET (Asociación Sectorial de Proveedores de Servicios de Traducción) es una asociación sin ánimo de lucro fundada en junio de 2013.

Nuestra asociación agrupa a entidades legalmente constituidas que, de forma voluntaria, soliciten su afiliación y que se dediquen principalmente a las actividades de traducción, interpretación, localización, internacionalización y afines dentro de la industria lingüística. Estas entidades deben disponer, como mínimo, de una certificación en vigor según la norma UNE-EN ISO 17100 —o la que la sustituyera en un futuro—, la norma ISO 9001 u otra equivalente, o solicitar el inicio de la implantación de estas normas y tener suscrita una póliza de responsabilidad civil profesional.

Nuestra finalidad consiste en ser un centro de intercambio de opiniones e iniciativas dentro de las empresas de traducción en concreto y de la industria de la lengua en general, para así buscar sinergias y actividades conjuntas que nos fortalezcan como empresas y como colectivo.

 

                                                                                                

 
  • Carta del CEO
  • Historia
  • Equipo directivo
  • Premios y reconocimientos
  • Misión, Visión y Valores
  • Cifras clave
  • Asociaciones
  • RSC
  • Oficinas
  • Conócenos
  • Historia
  • Equipo directivo
  • Premios y reconocimientos
  • Misión, Visión y Valores
  • Cifras clave
  • Asociaciones
  • RSC
  • Oficinas
  • Gestión de contenidos web


  • logo footer

  • Traducción
  • Traducción de documentos
  • Localización de páginas web
  • Localización de software
  • Localización de eLearning
  • Traducción certificada y jurada
  • Revisión y edición
  • Gestión terminológica
  • Soluciones de Traducción Automática
  • Interpretación
  • Interpretación de Conferencias
  • Interpretación para SS.PP.
  • Interpretación telefónica
  • Lengua de signos
  • Interpretación
  • Interpretación de Conferencias
  • Interpretación para SS.PP.
  • Interpretación simultánea remota (ISR)
  • Interpretación remota por vídeo (IRV)
  • Interpretación telefónica
  • Lengua de signos
  • ÁREA DE CLIENTE
  • Área de cliente - Localización
  • Pasarela de pago
  • Otros servicios
  • Transcreación
  • Transcripción
  • Testing
  • Localización de contenido multimedia
  • Propiedad intelectual
  • Subtitulación
  • Doblaje y Voz en Off
  • Gestión de validación
  • Maquetación (DTP)
  • Redacción técnica
  • ÁREA DE CLIENTE
  • Área de cliente - Localización
  • Pasarela de pago
  • Industrias
  • Productos de consumo
  • eLearning
  • Energía
  • Arquitectura e infraestructuras
  • Legal y financiera
  • Ciencias de la salud
  • Fabricación
  • Marketing y publicidad
  • Administraciones públicas
  • Editorial y medios de comunicación
  • Tecnología
  • Turismo
  • Videojuegos y entretenimiento
  • logo footer

  • Aviso legal
  • Privacidad y cookies
  • Sala de prensa
  • Trabaja con nosotros
  • Canal de denuncias
  • Te llamamos
  • Contacto