Servicio de maquetación multilingüe o DTP
Servicio de maquetación multilingüe profesional para sus traducciones a cualquier idioma
Atraiga a público de todo el mundo con documentos maquetados profesionalmente y contenido en línea en 220 idiomas.
Acerca de
Acerca de nuestros servicios de maquetación
Para muchas personas, la maquetación o DTP puede parecer un servicio complementario al proceso de traducción. Sin embargo, al final, desempeña una función más importante de lo que se piensa. Después de todo, las primeras impresiones son fundamentales. Que las imágenes de sus materiales, tanto virtuales como impresos, no convenzan de inmediato podría dañar la reputación de su marca: un pequeño error basta para que los consumidores cuestionen la calidad de sus productos.
Sabemos lo importante que es este aspecto y nuestro departamento de Maquetación se asegurará de que su contenido tenga la disposición correcta y un diseño atractivo para los diferentes mercados objetivo.
Gracias a su profundo conocimiento del software de maquetación más habitual pueden adaptarse fácilmente a las necesidades y requisitos individuales de los clientes, ofreciendo soluciones flexibles.
Como proveedor de servicios lingüísticos (LSP), Seprotec no solo puede encargarse del diseño gráfico de los elementos visuales de su contenido, sino también de todo el proceso de traducción, agilizando procesos y consiguiendo mejores resultados en 220 idiomas.
Principales ventajas
Ahorro de tiempo y costes
La contratación de un único proveedor y el uso combinado de software de traducción le ahorra tiempo y dinero durante todo el proceso de creación de contenido multilingüe.
Optimización de los procesos de traducción y localización
Al utilizar servicios de DTP en el proceso previo y posterior a la traducción, es posible integrar el TMS de manera óptima y el diseño de los productos terminados en diferentes idiomas se realiza de forma más fluida.
Lenguaje corporativo uniforme
El diseño corre a cargo de experimentados especialistas en DTP y está disponible en más de 220 idiomas, para llegar de la mejor manera posible a su grupo objetivo internacional.
¿Por qué elegir Seprotec?
Seprotec cuenta con más de 25 años de experiencia en la prestación de una amplia gama de soluciones relacionadas con los idiomas. Dando prioridad a las necesidades de nuestros clientes, nos esforzamos siempre por utilizar tecnologías e innovaciones de última generación para ofrecer soluciones fiables en todo el mundo.
-
Nuestro equipo de profesionales experimentados en DTP acumula años de experiencia en la maquetación de documentos y publicaciones en varios idiomas y en diferentes sectores, para garantizar una imagen corporativa profesional en todo el mundo.
-
Nuestro equipo trabaja con cualquier formato y una amplia gama de programas de diseño y maquetación, incluidos Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe FrameMaker, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Adobe Flash, QuarkXpress, Articulate Storyline y AutoCAD, entre otros muchos.
-
Ponemos a su disposición un equipo exclusivo de gestores de proyectos que conoce sus requisitos específicos de contenido y diseño para garantizar una gestión uniforme de sus proyectos internacionales y ofrecer una excelente experiencia de servicio de atención al cliente.
-
Ofrecemos un paquete integral para sus proyectos, que abarca la totalidad de los servicios lingüísticos, a fin de satisfacer todas sus necesidades.
-
Todos los proyectos se llevan a cabo de acuerdo con nuestro sistema de gestión de calidad y seguridad de la información con certificación ISO.
Idiomas que traducimos
Seprotec Multilingual Solutions es una empresa de servicios integrales de traducción, localización e interpretación. Traducimos, localizamos e interpretamos hacia y desde más de 220 idiomas, incluidos todos los principales idiomas europeos, asiáticos, americanos, africanos, de la India y de Oriente Medio.
Tenga la certeza de que pone sus proyectos de traducción en buenas manos y de que recibirá las certificaciones necesarias cuando se realice la traducción.
Preguntas frecuentes
-
¿Qué es un servicio de maquetación (DTP)?
El proceso de maquetación, también conocida como DTP (desktop publishing) o autoedición, implica el diseño y la disposición de documentos impresos y virtuales, como folletos, utilizando técnicas y software de última generación. Un especialista profesional en DTP se encargará del diseño inicial (si se solicita), la personalización o localización de una plantilla para su publicación en todo el mundo.
El control de la calidad es primordial en cada paso del proceso, desde la extracción de contenido hasta la entrega final, especialmente si se trata de la última etapa de la creación de documentos multilingües. El resultado es un producto totalmente acabado, que es tanto profesional como visualmente atractivo para el público internacional.
Los servicios profesionales de DTP multilingüe también se pueden integrar con herramientas como los sistemas de gestión de traducciones (TMS), a fin de optimizar los flujos de trabajo y de mejorar el producto final. Tanto si se trata de un proyecto pequeño como de una gran campaña, un servicio de DTP de confianza materializa sus ideas. -
¿Cuáles son los 5 ejemplos de maquetación?
La maquetación es un servicio muy versátil. En el marco de unos servicios de traducción profesionales, se utiliza, principalmente, para el procesamiento previo y posterior de las traducciones. Ayuda a elaborar documentos para su procesamiento mediante un sistema de gestión de traducciones (TMS), pero también a diseñar los documentos finales en varios idiomas.
Los servicios de DTP más comunes que ofrece un proveedor de servicios lingüísticos incluyen, por ejemplo:
Formato: con la ayuda de varios programas de software de DTP, los especialistas en DTP crean el diseño de las publicaciones o incluyen traducciones en el diseño siguiendo el archivo fuente y configurándolo correctamente. Conversión de archivos: los documentos no suelen estar disponibles en formatos editables, necesarios para su procesamiento con un TMS. Con la ayuda de un software de reconocimiento óptico de caracteres (OCR) o de funciones de OCR, se puede crear automáticamente un archivo editable a partir de un archivo PDF, por ejemplo. Un especialista en maquetación procesa previamente los documentos antes de convertirlos. Se asegura, por ejemplo, de que el texto esté alineado horizontalmente y de que se eliminen ruidos molestos de las imágenes. También procesa posteriormente el documento para garantizar un resultado de alta calidad. Pies de imágenes: incluso en los formatos editables pueden aparecer gráficos e imágenes no editables con texto, como, por ejemplo, el de los correspondientes pies. El especialista en maquetación las prepara y las traducciones se insertan posteriormente en el documento tras consultarlo con el cliente. Preparación de textos: a menudo, los textos originales no tienen un formato óptimo, por ejemplo, debido a saltos de línea insertados manualmente, lo que dificulta la traducción con TMS, ya que no puede asignar los segmentos correctamente. Al preparar los textos originales de forma compatible con TMS, la herramienta puede segmentar el texto correctamente y proporcionar una base ideal para la traducción. Comprobación del diseño: aunque no se necesite formato, a menudo, un especialista de DTP realiza una comprobación de diseño del documento de destino para asegurarse de que todo el texto sea visible y tenga una disposición correcta. -
¿Qué experiencia tiene su equipo en la prestación de servicios de DTP?
Nuestro equipo de lingüistas y maquetadores profesionales tiene una dilatada experiencia en la prestación de servicios integrales de maquetación en una amplia gama de sectores, en más de 220 idiomas. Gracias a nuestro conocimiento avanzado en distintos programas editoriales y en el proceso de DTP, podemos adaptar nuestros servicios para satisfacer las necesidades específicas de maquetación de cada cliente. Desde la creación de materiales de marketing de alta calidad hasta el diseño de formatos de página para contenido multilingüe, nuestro equipo de expertos garantiza la prestación de un servicio de la más alta calidad en unos plazos rigurosos.
Además, contamos con una red global de traductores profesionales y expertos en localización disponibles para abordar los matices lingüísticos y culturales de un documento y comprobar el diseño final. -
¿Cuánto cuestan los servicios de DTP?
Los costes de maquetar varían según el idioma, el formato y el nivel de servicio que se va a ofrecer. Se establece un precio por página o una tarifa por hora de procesamiento.
Si desea un presupuesto sin compromiso para un proyecto específico, no dude en ponerse en contacto con nosotros. -
¿Cuáles son los beneficios de los servicios profesionales de maquetación?
Los servicios profesionales de maquetación ofrecen una serie de beneficios a empresas de todo el mundo. Una de ellas es obvia: estos servicios garantizan que su contenido traducido pueda facilitarse en el idioma de destino en un formato listo para imprimir o listo para publicar, teniendo en cuenta, por ejemplo, los casos en los que se lee de derecha a izquierda, hay caracteres especiales o aspectos tipográficos concretos o se trata de alfabetos y sistemas de escritura como los de idiomas asiáticos como el coreano o el japonés. Trabajar con un único proveedor también garantiza el cumplimiento de los plazos de entrega, independientemente de las zonas horarias.
Sin embargo, en combinación con sistemas de gestión de traducciones, estos servicios también se suelen utilizar para la preparación de documentos, con el fin de aprovechar todas las ventajas de un TMS, lo que supone un ahorro de tiempo y dinero en general. También permite mejorar el diseño de sus documentos en diferentes idiomas para facilitar la legibilidad y la coherencia en distintos sectores.