Recursos
Explore nuestros casos prácticos, seminarios web y libros electrónicos para obtener información y descubrir cómo Seprotec puede ayudar a su negocio.
Casos de éxito
-
Impulso de la eficiencia de la traducción para un líder mundial en fabricación
Un líder mundial en máquinas herramienta, tecnología láser y electrónica se propuso reducir los plazos y costes de traducción sin que ello disminuyese la calidad. Seprotec respondió implementando motores de traducción automática a medida y un flujo de trabajo de posedición y, de esta forma, logró ahorros significativos y resultados de alta calidad que impulsaron una mayor expansión.
Descargar -
Caso práctico: traducción en tiempo real para un evento mundial de automovilismo
Un reconocido fabricante de neumáticos se asoció con Seprotec para ofrecer traducciones multilingües en tiempo real durante el Gran Premio de Canadá de F1. Ante los plazos ajustados y las complejas zonas horarias, el equipo de Seprotec combinó tecnología de traducción avanzada con lingüistas disponibles las 24 horas del día los 7 días de la semana para garantizar comunicados de prensa rápidos y coherentes. Este proyecto consolidó la integridad de la marca e impulsó la presencia internacional del cliente en el automovilismo.
Descargar -
Revolución de la localización del aprendizaje virtual con la revisión visual integrada
Un fabricante de automóviles de renombre mundial contrató a Seprotec para mejorar la calidad y la eficiencia de sus materiales de aprendizaje virtual multilingües. Mediante la implementación de una innovadora solución de traducción visual, Seprotec superó una serie de desafíos planteados por los componentes multimedia y, así, redujo los malentendidos y la necesidad de llevar a cabo revisiones. El resultado fueron plazos de entrega más rápidos, una mayor precisión en las traducciones y una experiencia de aprendizaje optimizada para los empleados de todo el mundo.
Descargar -
Optimización del flujo de trabajo de revisión de traducciones para lograr coherencia global
Un fabricante líder mundial de la industria del automóvil se asoció con Seprotec para optimizar su flujo de trabajo de revisión de traducciones y garantizar una mayor coherencia y eficiencia. Al integrar la retroalimentación del mercado local, optimizar la memoria de traducción y ofrecer capacitación personalizada, Seprotec agilizó la gestión del contenido multilingüe, redujo las ediciones manuales y generó ahorros en costes, garantizando, a su vez, traducciones de alta calidad en todo el mundo.
Descargar -
Impulso del alcance internacional: localización de sitios web basada en SEO para un líder en ingeniería mecánica
Seprotec se asoció con una empresa de ingeniería mecánica para integrar estrategias de SEO y localizar su sitio web en varios idiomas. El proyecto incluyó la superación de obstáculos en las áreas de procesamiento de datos, integración de palabras clave y traducción de contenido técnico. El resultado final fue un sitio web multilingüe coherente y optimizado para SEO que mejoró su posicionamiento en buscadores, además de ampliar la presencia de la empresa en el mercado internacional.
Descargar -
Integración multilingüe eficiente: implementación de un nuevo sistema PIM para una entrega optimizada de contenido
Un fabricante europeo líder en productos de protección solar se asoció con nosotros para implementar un nuevo sistema PIM. El proyecto se centró en migrar y gestionar de forma eficiente el contenido multilingüe, garantizar una integración fluida de datos y crear un flujo de trabajo de traducción eficaz. Gracias a la consultoría experta y al soporte técnico, la empresa mejoró con éxito la entrega de su contenido multilingüe.
Descargar -
Integración fluida del flujo de trabajo multilingüe con el sistema PIM avanzado
Colaboramos con una importante empresa del sector de máquinas herramienta y tecnología láser para incorporar un nuevo sistema de gestión de información de producto (PIM) en sus procedimientos de gestión de traducciones. Gracias a la automatización y la consultoría profesional, el proyecto garantizó la generación y aprobación eficaz de contenido multilingüe, mejoró, así, la eficiencia operativa y alcanzó altos estándares de calidad.
Descargar -
Optimización de la validación de patentes: soluciones rentables para un líder farmacéutico internacional
Este caso práctico explica cómo colaboramos con una importante empresa farmacéutica suiza para optimizar sus procedimientos de validación de patentes europeas. Debido a los precios exorbitados de las traducciones y a la escasez de recursos internos para la traducción de propiedad intelectual, el cliente buscaba una manera de optimizar los procesos y reducir costes. Mediante el uso de memorias de traducción y una red internacional de agentes, SHIP Global IP implementó una solución integral de gestión de propiedad intelectual que redujo significativamente los costes y mejoró la eficiencia.
Descargar -
Optimización del soporte multilingüe para la conferencia virtual de la Universidad de Exeter
Universidades asociadas de países que hablan cuatro idiomas diferentes se reunieron virtualmente como parte del proyecto HAIRE de la Universidad de Exeter. VoiceBoxer fue la plataforma elegida para la interpretación simultánea y las videoconferencias debido a las restricciones por la COVID-19. Se recibieron comentarios positivos sobre la exitosa traducción del evento al francés y al inglés, a pesar de que hubo algunos inconvenientes técnicos menores. Las conclusiones más importantes fueron la importancia de realizar pruebas previas y de garantizar que los participantes cuenten con las herramientas necesarias.
Descargar -
Integración multilingüe fluida: mejora de los eventos virtuales para la colaboración internacional
Para el proyecto Eurofront, la FIIAPP organizó un seminario web interinstitucional sobre cooperación fronteriza, que contó con la participación de cinco países europeos y más de quince latinoamericanos. Debido a las estrictas medidas de seguridad, se utilizó Microsoft Teams, que carece de interpretación integrada. La plataforma RSI seleccionada, Globenti, permitió la interpretación multilingüe. El evento recibió reconocimiento por su apoyo eficaz, su implementación impecable y su moderación hábil.
Descargar -
Mejora de la comunicación global: éxito del evento virtual de la ONUDI con las soluciones de interpretación remota de Seprotec
La ONUDI organizó una conferencia virtual sobre el empoderamiento económico de las mujeres para más de 1200 participantes. Se requirió interpretación al árabe, francés e inglés. El evento transcurrió satisfactoriamente, a pesar de que hubo algunas dificultades técnicas menores, y los participantes elogiaron la facilidad de uso de la plataforma. La importancia de las pruebas previas al evento y de una comunicación eficiente fueron algunas de las principales lecciones aprendidas.
Descargar -
Optimización de los procesos de PI en el sector farmacéutico
Este caso práctico muestra la colaboración de Seprotec con una importante empresa farmacéutica internacional para agilizar los procesos de propiedad intelectual y reducir los gastos de traducción. Seprotec ofreció un sistema integral de gestión de la propiedad intelectual que incrementó la productividad y generó un ahorro considerable de costes mediante la centralización y la optimización de los procesos de traducción y validación de patentes europeas.
Descargar -
Caso práctico: servicios lingüísticos para el evento RCTA
La Reunión Consultiva del Tratado Antártico (RCTA) contó con el apoyo de Seprotec a través de servicios de traducción e interpretación, tal y como se explica en este caso práctico. Para las sesiones simultáneas, el evento requirió interpretación multilingüe en español, francés, inglés y ruso. Seprotec supervisó a un grupo de intérpretes y traductores altamente cualificados que se aseguraron de que todas las presentaciones y la documentación se tradujeran correctamente en tiempo real y, de esta forma, se consiguió una comunicación eficaz entre los delegados.
Descargar -
Caso práctico: cómo Seprotec mejoró la eficiencia y redujo los costes de un bufete de abogados internacional
Ayudamos a un despacho internacional de abogados especializado en propiedad intelectual a gestionar sus complejas y variadas necesidades de traducción. Seprotec redujo los gastos generales de gestión del cliente, optimizó los flujos de trabajo y redujo los costes en un 28 % al centralizar los servicios de traducción y asignar equipos especializados. Gracias a ello, la empresa pudo concentrarse en su actividad principal.
Descargar -
Caso práctico: optimización de las traducciones financieras y flujos de trabajo consolidados para una mejor calidad y eficiencia
Seprotec unificó y optimizó los servicios de traducción e interpretación para una organización financiera internacional y, así, consiguió generar mayor productividad, estándares de calidad más elevados y un ahorro de costes mediante el uso de herramientas especializadas y la consolidación de flujos de trabajo previamente inconexos.
Descargar -
Caso práctico: mejora de la calidad y la velocidad con localización específica para el sector y traducción personalizada
Este caso práctico demuestra cómo Seprotec agilizó el proceso de traducción de una empresa farmacéutica veterinaria multinacional. Las múltiples revisiones de certificación causaban retrasos, por lo que Seprotec implementó un nuevo procedimiento, plantillas estandarizadas y traductores cualificados con amplio conocimiento de la legislación de la UE. Este método redujo el número de revisiones a una, mejoró la calidad, acortó el plazo de comercialización y supuso un ahorro de dinero.
Descargar