Korrekturlesen und Lektorat sind von entscheidender Bedeutung bei der Erstellung von hochwertigen Texten. Eine schlechte Übersetzung oder ein schlecht geschriebener Text können zu erheblichen Problemen führen. Deshalb arbeiten wir mit Sprachexperten zusammen, die im Korrekturlesen und Lektorat von Texten geschult sind und sich auf die jeweiligen Wissensgebiete spezialisiert haben.

SeproTec passt seinen Korrekturlese-Service zwar den individuellen Bedürfnissen jedes einzelnen Kunden speziell an, doch lassen sich in diesem Bereich folgende, besonders häufig nachgefragte Serviceleistungen unterscheiden:
- Zweisprachiges Lektorat:
Manchmal verfügen Kunden bereits über übersetzte Texte und möchten die Qualität dieser Übersetzungen prüfen lassen, um sicherzustellen, dass sie beispielsweise dieselben Informationen enthalten wie der Originaltext oder sie in einem angemessenen Stil verfasst wurden. Bei derartigen Lektoratsarbeiten muss die Übersetzung äußerst genau mit der Originalversion verglichen werden. SeproTecs Lektoren sind professionelle Muttersprachler der Zielsprache, die sich bestens in der Sprache und den kulturellen Gegebenheiten des Ausgangstextes auskennen.


- Korrekturlesen:
Rechtschreib-, typografische und grammatische Fehler ruinieren selbst eine ansonsten akkurate Übersetzung. Deshalb ist es zur Gewährleistung eines Höchstmaßes an Qualität unerlässlich, dass jeder in dem Text vorhandene Fehler von einem Sprachexperten korrigiert wird.


- Standardlektorat:
Bei dieser Art des Lektorats erhält der Lektor nur das Originaldokument und stellt sicher, dass es korrekt, konsistent, gut strukturiert und für die Zielgruppe geeignet ist und dass es nicht das Image des Unternehmens schädigt, das hinter dem Inhalt steht. Eine gute Lektoratsarbeit verändert nicht den Stil des ursprünglichen Texts, sondern kann zu sprachlichen Veränderungen führen, um eventuelle Mehrdeutigkeiten oder Missverständnisse auszuräumen.


Dank unseres professionellen Korrekturlese- und Lektoratsdienstes können unsere Kunden beruhigt darauf vertrauen, dass der Leser genau das versteht, was der Autor zum Ausdruck bringen möchte.