Millones de personas en todo el mundo tienen algún tipo de discapacidad auditiva o visual. Los servicios de apoyo a la comunicación, como los subtítulos cerrados (closed captioning), los subtítulos para personas sordas y con dificultades auditivas (SDH), la audiodescripción o la interpretación de lengua de signos, facilitan la integración de personas con discapacidad auditiva o visual y les permite disfrutar plenamente de contenidos multimedia para cine, televisión y plataformas bajo demanda, videotutoriales, plataformas de formación en línea, vídeos corporativos, conferencias y charlas, entre otros.

SeproTec proporciona servicios específicos de accesibilidad, adaptando contenidos multimedia y haciéndolos más accesibles para toda la audiencia, con lo que cumple con los parámetros normativos internacionales.

Subtítulos cerrados (Closed Captioning, o CC)


Los subtítulos cerrados permiten al espectador visualizar un contenido sin sonido, y entender igualmente toda la historia.

Los subtítulos cerrados son textos del audio de un vídeo que aparecen durante la reproducción de este. A diferencia de los subtítulos, los subtítulos cerrados incluyen, además de los diálogos, información descriptiva sobre quién está hablando, así como sobre cualquier sonido relevante que ayude al espectador a seguir la escena, de forma que se describe todo tipo de sonidos, como risas, aplausos, pistas musicales o la letra de una canción de fondo, entre otros.

 

Los subtítulos cerrados hacen que el contenido sea accesible para personas con problemas de audición y mejoran su experiencia como espectadores. En muchos países, los subtítulos cerrados son obligatorios por ley.

 

Subtítulos para personas sordas y con dificultades auditivas, (SDH o HoH)


Los subtítulos para personas sordas y con dificultades auditivas (SDH o HoH por sus siglas en inglés) difieren de los subtítulos cerrados en varios aspectos. La diferencia más importante radica en el sistema de codificación utilizado y, por tanto, en la posibilidad de reproducción en dispositivos de alta definición.

Así como los subtítulos cerrados ayudan a las personas que no son sordas o tienen dificultades auditivas, los subtítulos SDH hacen que el contenido sea más accesible para una amplia gama de personas ya que:


Diferencias entre los subtítulos cerrados y los subtítulos SDH o HoH

  Subtítulos cerrados Subtítulos SDH/HoH
Apariencia Se muestran como texto blanco sobre una banda negra. Se muestran con la misma fuente proporcional que los subtítulos traducidos.

Suelen aparecer en colores para diferenciar quien está hablando.
Ubicación Se pueden alinear en diferentes partes de la pantalla, lo que es útil para identificar a quien habla, superponer conversaciones y evitar interferencias con actividades importantes en pantalla. Suelen estar centrados y bloqueados en el tercio inferior de la pantalla.

Hay ciertos efectos, como los sonidos relevantes simultáneos a los diálogos, que se ubican en la esquina superior derecha.
Codificación Se codifican como un flujo de comandos, códigos de control y texto. Suelen estar codificados como imágenes de mapa de bits, una serie de pequeños puntos o píxeles, compatible con medios de alta definición HDTV (cable, satélite, etc.).
Traducción   Permite la introducción del texto en el idioma origen además de su traducción.

Lengua de signos


La lengua de signos es la lengua gestual que utilizan las personas sordas y las personas que viven o se relacionan con ellas. Posee una estructura gramatical y un léxico propio, por lo que no se trata de una traducción de la lengua oral, sino que es una lengua en sí misma, con un sistema propio.

 

Los intérpretes de lengua de signos realizan su trabajo en directo en infinidad de ocasiones e incluso en estudios de grabación, como alternativa a la subtitulación de contenidos multimedia.



Audio descripción


La audio descripción, también conocida como descripción de audio, es una forma de narración utilizada para proporcionar información sobre elementos visuales clave de contenidos audiovisuales, que ayuda a los consumidores ciegos y con discapacidad visual. De esta forma, se describe en detalle el contenido visual, narraciones que, generalmente, se colocan durante pausas naturales del audio y, a veces, durante el diálogo si se considera necesario, con lo que se da la oportunidad a las personas con alguna discapacidad visual de disfrutar plenamente de actuaciones, películas, artes visuales, exhibiciones y eventos culturales.