Servicios de localización multimedia
Localice su contenido de audio y vídeo para tener un mayor alcance
Supere las barreras culturales con soluciones de localización multimedia auténticas y de alta calidad en cualquier idioma.
Acerca de
Acerca de nuestros servicios de localización multimedia
El auge actual de las plataformas de streaming directo al consumidor y la explosión mundial del consumo de contenidos digitales y audiovisuales están provocando un cambio de rumbo importante hacia la generación de contenidos digitales creativos, atractivos y de alta calidad, diseñados para enriquecer la experiencia del usuario.
Este cambio subraya la importancia de aprovechar los servicios profesionales de localización multimedia humana o por IA para satisfacer estas expectativas, así como de ofrecer contenido de alta calidad adaptado a las preferencias de una audiencia multilingüe.
La localización multimedia puede aportar a la estrategia de marketing global de cualquier empresa una ventaja competitiva si está bien adaptada en cuanto a diferencias culturales.
Como empresa líder en localización y traducción audiovisual, en Seprotec somos plenamente conscientes de que difundir y transmitir el mismo mensaje a toda su audiencia internacional es complicado. Nuestro servicio de localización de elementos multimedia ofrece experiencias localizadas a todos y cada uno de sus usuarios (espectadores, compradores, jugadores de videojuegos, visitantes de sitios web y usuarios de aplicaciones, entre otros), en su propio idioma e independientemente del lugar donde se encuentren.
Principales ventajas
Alcance global
A la hora de traducir y localizar contenido multimedia, las empresas pueden expandir de manera eficaz su presencia en todo el mundo y el tráfico de su sitio web, llegando a audiencias de diferentes regiones y países.
Mejora de la comunicación
La localización garantiza que el contenido esté adaptado a nivel lingüístico y cultural para el público al que va dirigido, lo que genera una comunicación más clara y una mejor comprensión del mensaje en diversos mercados.
Mejora de la experiencia del usuario
Es más probable que los usuarios interactúen con un contenido que se presenta en su idioma nativo y se adapta a sus realidades culturales, lo que redunda en una experiencia general más positiva con la marca.
Coherencia de marca
La transmisión de mensajes coherentes en diferentes idiomas y culturas ayuda a preservar la integridad corporativa de la marca y garantiza que la imagen de marca sea sólida, con independencia del mercado objetivo, lo que fomenta la confianza y el reconocimiento.
Mayor compromiso e interacción
El contenido multimedia localizado genera mayores índices de participación y conversión, ya que las audiencias son más proclives a interactuar con el contenido en su lengua materna que les resulta relevante y cercano, lo que, en última instancia, redunda en mejores resultados a nivel comercial.
Ventaja competitiva
Las empresas que invierten en la traducción y localización de contenido multimedia demuestran un compromiso con el servicio a diferentes tipos de público, lo que les otorga una ventaja competitiva en los mercados globales y las posiciona como líderes en su sector.
¿Por qué elegir Seprotec?
Gracias a nuestros tres pilares, podemos ofrecer a nuestros clientes un paquete completo de servicios de localización:
-
Nuestro proceso
La garantía de calidad y eficiencia de nuestro proceso sitúa a Seprotec como una de las principales empresas de gestión de proyectos multimedia. Ofrecemos servicios de localización multimedia con certificación ISO. -
Nuestra tecnología
Trabajamos cada día con las tecnologías de localización más novedosas, lo que nos permite ofrecer todo tipo de contenido multilingüe a nuestros clientes y entregarlo dentro de plazo. -
Nuestro equipo
Todos nuestros profesionales sienten auténtica pasión por las soluciones de localización y trabajan para garantizar que el contenido de nuestros clientes suene como si hubiera sido escrito originalmente en el idioma de destino y de ninguna manera parezca una traducción.
Calidad de la localización de Seprotec
Seprotec ofrece servicios de localización con certificación ISO para empresas líderes en diversos sectores. Como parte de nuestro compromiso de garantizar la calidad de nuestros servicios y conscientes de la importancia del medioambiente, en todas nuestras actividades respetamos una Política integral de calidad y medioambiente que constituye la base de nuestro sistema de gestión.
Nuestros esfuerzos han sido reconocidos por la Organización Internacional de Normalización (ISO) y han obtenido certificaciones de conformidad con los requisitos de las siguientes normas: ISO 9001 (Gestión de la calidad); ISO 17100, específica para servicios de traducción; ISO 18587, específica para posedición de traducción automática; ISO 13485, específica para productos sanitarios; ISO 14001 para gestión ambiental e ISO 27001, para sistemas de gestión de seguridad de la información.
Idiomas que traducimos
Seprotec Multilingual Solutions es una empresa de servicios integrales de traducción, localización e interpretación. Traducimos, localizamos e interpretamos hacia y desde más de 220 idiomas, incluidos todos los principales idiomas europeos, asiáticos, americanos, africanos, de la India y de Oriente Medio.
Tenga la certeza de que pone sus proyectos de localización en buenas manos y de que recibirá las certificaciones necesarias cuando se realice la localización.
Preguntas frecuentes
-
¿Qué es la localización multimedia?
La localización multimedia implica la traducción y localización de contenido multimedia, como módulos de eLearning, vídeos, animaciones y materiales de formación, con el objetivo de atraer a usuarios de todo el mundo. Este proceso incluye la transcripción y traducción de archivos de audio, voces en off y edición de vídeo para garantizar la localización precisa del material original. Nuestro equipo de traductores expertos ofrece un conjunto completo de servicios de localización multimedia adaptados a sus necesidades.
En Seprotec, el flujo de trabajo incluye procesos con software de control de calidad (QA) para garantizar la más alta calidad en el trabajo de traducción que entregamos. Al localizar su contenido multimedia con texto en pantalla y voces en off, puede llegar de manera sencilla y efectiva a público de diferentes regiones. -
¿Cómo aumentan los subtítulos la visibilidad de sus vídeos?
Los subtítulos desempeñan un papel crucial a la hora de aumentar la visibilidad de sus vídeos. Incorporar subtítulos a sus vídeos garantiza que su contenido sea accesible para el público en cualquier idioma, lo que mejora significativamente la experiencia inclusiva del usuario. También permite a los usuarios seguir mejor el contenido y extraer más información de este.
Al utilizar soluciones de traducción y localización de vídeos, puede llegar incluso a audiencias internacionales. -
¿Es mejor subtitular o doblar los vídeos?
Tanto el subtitulado como el doblaje pueden ser opciones efectivas para llegar a su público objetivo. Los subtítulos pueden resultar más rentables y preservar el contenido audiovisual original. Por otro lado, el doblaje o la voz en off pueden mejorar la experiencia de usuario en el caso de ciertos espectadores. Sin embargo, el doblaje exige un proceso de localización más exhaustivo.
En última instancia, la mejor elección depende de las necesidades de su público y de sus objetivos de creación de contenido. Los subtítulos pueden ayudarle a llegar a audiencias internacionales y preservar la autenticidad de su vídeo, mientras que el doblaje puede ser necesario para ciertos mercados en los que los subtítulos no tienen una buena aceptación. Independientemente de su elección, ambas opciones pueden ayudarle a llegar a un público más amplio y mejorar el impacto general de su vídeo.
Seprotec ofrece una amplia gama de servicios de localización y traducción para garantizar la integridad lingüística y cultural de su contenido en función de cada mercado.